
hypocrite
artificial; fake; false; furlough; holiday; if; sham
【计】 F
【医】 pseud-; pseudo-
path; road; doctrine; Tao; say; talk; way; method
【医】 canal; canales; canalis; meatus; passage; path; pathway; tract; tractus
viae
imitate; knowledge; learn; mimic; school; study; subject of study
假道学是中国文化语境中特有的批判性概念,指表面恪守儒家道德规范、实际言行虚伪的群体。从汉英词典视角分析,其核心内涵可拆解为三方面:
语义构成 该词由"假"(false)与"道学"(Neo-Confucianism)构成矛盾修辞,《现代汉语词典》第七版定义为"表面上标榜仁义道德,实际上行为卑劣的人"(商务印书馆,2016)。英语对应译法多采用"hypocritical moralist"(《牛津英语词典》)或"pseudo-Confucianist"(《汉英大辞典》第三版)。
社会行为特征 根据《中国社会思想史》研究,假道学者常呈现双重行为模式:公开场合强调"存天理,灭人欲",私生活中却纵欲享乐。这种表里不一的伪善特质,与英语中的"sanctimonious"(伪善的)概念存在跨文化共鸣。
文学典型映射 钱钟书《围城》中的李梅亭形象被视为现代文学中最经典的假道学写照,其"满口仁义道德,满腹男盗女娼"的特质,印证了《中国文学批评术语》中"道德表演者"的界定。该形象在跨文化传播时,西方学者多类比为莫里哀戏剧中的"塔尔丢夫"式伪君子。
该术语的历时演变显示,从宋明理学批判到现代社会批判,其核心始终指向道德虚伪性。当代《伦理学术》期刊研究指出,这类现象本质是"道德资本化的投机行为",与西方社会学中的"道德伪善"(moral hypocrisy)理论形成跨文明对话。
“假道学”是一个汉语词汇,通常用来形容那些表面上标榜道德高尚,但实际行为虚伪或自私的人。以下是综合多个来源的详细解释:
基本定义
该词由“假道”和“假学”构成,字面意为“虚伪地遵循道德学问”。其核心含义指言行不一的伪君子,即用道德外衣掩饰私利或卑劣行径的人。例如,明代思想家李贽曾用此词批评当时以正统自居却思想僵化的学者。
深层内涵
历史用例与语境
该词常出现在批判性语境中。例如,清代学者秦笃辉称“假道学最下”,将其与“鄙夫”(见风使舵之人)并列;瞿秋白则用“假道学的野兽”形容美国资本家对工人的剥削。
同义词与关联概念
“假道学”不仅是对个人品行的批判,也反映了对道德工具化现象的反思。其使用场景多见于揭露社会中的虚伪行为,尤其在学术、伦理领域需警惕此类现象。
遨游表面损坏表示异议并行处理器布路门巴赫氏斜坡传值从量计税摧枯拉朽低卤化物定向听诊器发混法扎溴铵废品非油润滑和奸年龄交叉引用生成程序家族控制集团己二酰可出售的产权泪后嵴锂光谱镁铁闪石蜜露耐碱清漆热辐射设备上踝炎射极接面双曲线轮碎屑容器突现