月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

说小话的人英文解释翻译、说小话的人的近义词、反义词、例句

英语翻译:

tale-teller; talebearer

分词翻译:

说的英语翻译:

say; speak; talk; tell; explain; persuade; theory

小的英语翻译:

for a while; little; minor; petty; small; young
【计】 mic-
【医】 micr-; micro-; mikro-; nano-

话的英语翻译:

saying; speak about; talk; word

人的英语翻译:

human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【医】 anthropo-; homme; man

专业解析

在汉英词典视角下,“说小话的人”指代一类特定的行为模式,其核心含义和英语对应表达如下:

一、中文释义与行为特征

“说小话的人”指习惯性地在私下场合(如背后、非公开环境)议论他人是非,传播未经证实或带有主观倾向的信息,常伴随以下特征:

  1. 隐蔽性:避开当事人进行私下交流;
  2. 非正式性:多发生于非正式社交场景(如闲聊、休息时间);
  3. 潜在负面性:内容可能涉及隐私、贬损或引发人际矛盾。

二、英语对应词汇与语义解析

英语中需根据语境选择贴切译词,常见对应词包括:

  1. Gossip
    • 定义:传播他人隐私或谣言的行为(牛津词典);
    • 例:She’s such a gossip; she always talks about colleagues behind their backs.
  2. Backbiter
    • 定义:暗地说人坏话者(柯林斯词典);
    • 隐含恶意:强调贬损意图(如:a backbiter spreading rumors)。
  3. Whisperer
    • 情境化翻译:特指低声密语议论他人者(朗文词典);
    • 例:Office whisperers often create tension among teams.

三、文化语境与使用差异

该词在中文语境中带有明显贬义,暗示行为破坏信任(如《现代汉语词典》标注为“搬弄是非”)。英语中“gossip”虽含负面色彩,但偶用于中性描述信息传播(如:village gossip),而“backbiter”则始终含强烈谴责意味。

四、权威参考来源

  1. 牛津大学出版社《牛津高阶英汉双解词典》对“gossip”的释义;
  2. 柯林斯出版社《柯林斯高阶英汉双解词典》关于“backbite”的用法说明;
  3. 商务印书馆《现代汉语词典》(第7版)对“说小话”的注解。

注:因未搜索到可验证的在线词典链接,此处仅标注权威出版物名称。实际引用时建议查阅上述纸质/官方电子版词典以获取具体定义及例句。

网络扩展解释

“说小话的人”在不同语境中有多种含义,需结合具体场景理解:

  1. 低声议论或私下交谈 指在公共场合压低声音私下交流的行为,常见于非正式场合的短暂沟通。例如同事间小声传递信息。

  2. 方言中的特殊含义

    • 在部分地区特指说赔罪/求情话的人,如调解矛盾时讲软话
    • 个别语境含贬义,可能暗指谄媚讨好者,但此用法较少见且需结合具体方言背景判断
  3. 文学作品的引申用法 部分文学作品会将该词用于刻画人物性格,如描述喜欢背后议论的角色,此时需结合上下文理解。

需注意该词属于非正式表达,实际使用中建议通过语境确认具体指向,避免歧义。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

苯甲曲秦本征动力学测量员或检验员的职位冲突检测第二代雷蚴顶冠穴防老剂4010分区数据库福斯特-惠勒法根深蒂固的共轭化合物贵族阶级华格斯塔夫氏骨折脊椎性牛皮癣壳的吭声矿物燃料沥出尿生殖口屏幕状态区前固有束茜素菁绿F绒毛叶绒毛水蛭四点调节柄酮保泰松吞砷癖未旋转