月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

说情英文解释翻译、说情的近义词、反义词、例句

英语翻译:

intercede; plead for mercy for sb.
【法】 intercession

相关词条:

1.intercession  2.intercede  

例句:

  1. 这部小说情节中贯穿了她的忌妒之心。
    Her jealousy is the mainspring of the novel's plot.

分词翻译:

说的英语翻译:

say; speak; talk; tell; explain; persuade; theory

情的英语翻译:

affection; feeling; love; passion

专业解析

"说情"在汉语中是一个动词短语,其核心含义是替他人求情或请求宽恕,通常指在他人犯错或面临处罚时,出于人情或关系为其向有权决定者(如领导、法官等)说好话,争取减轻或免除责任。以下是基于权威汉英词典的详细解释:


一、基础释义

  1. 汉语定义

    指通过言语请求他人原谅或减轻对第三方的惩罚,带有"求情""说好话"的意味。例如:"他因犯错被开除,同事替他向老板说情。"

    来源:《现代汉语词典》(第7版),商务印书馆。

  2. 英文对应翻译

    • Intercede(最贴切):强调居中调解,如 "intercede with the manager for him"(为他向经理说情)。
    • Plead for:带有恳求意味,如 "plead for mercy"(恳求宽恕)。
    • Ask for leniency:请求宽大处理,如 "ask for leniency on behalf of a friend"(替朋友求情)。

      来源:《牛津英汉双解词典》(第9版),牛津大学出版社。


二、语用特征

  1. 使用场景

    • 常见于职场、司法或家庭情境,如为同事求情、为亲友向法官请求减刑等。
    • 隐含"利用人情关系影响公正裁决"的潜在含义,需注意语境是否恰当。
  2. 文化禁忌

    在强调法治的情境中(如司法程序),"说情"可能被视为干扰公正的行为,需谨慎使用。

    来源:《中华文化关键词》(外研社),"人情与法治"章节。


三、权威英文词典释义参考


四、相关表达拓展

中文短语 英文翻译 使用差异
求情 Beg for mercy 情感更急切,姿态更低
说好话 Put in a good word 中性偏褒义,不限于免除惩罚
走后门 Pull strings 含贬义,暗指通过不正当途径

注:以上对比基于《汉英大词典》(第3版,上海译文出版社)的语境分析。

网络扩展解释

“说情”是一个汉语动词,指代他人向有权者请求宽恕或通融的行为。以下是详细解析:

一、基本释义

拼音:shuō qíng
词义:替他人请求原谅或减免责任,常见于因过错需要调解的场景。例如:

二、出处与用法

  1. 历史背景
    最早可追溯至《韩非子·扬权》,提到“说情”与情感表达相关,但现代用法更偏向人际调解()。
  2. 语境特征
    多用于非正式场合,如家庭、职场矛盾等,需通过第三方介入缓和关系。例如:
    • 《儒林外史》中通过乡绅帖子为众人说情()。

三、近义词与关联表达

四、使用建议

如需更多例句或扩展学习,可参考来源网页(如、)。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

凹凸面百分率被保险人变负荷试验刺梧桐树胶短航运输放射免疫电泳复方扁桃仁酏弗累克斯讷氏杆菌福-吴二氏试验火艳切削假食欲精减雇员机器指令述句猫弓蛔虫酶系平衡苹果荞麦碱氢当量丘状脉软件服务站社会失控渗漏输纸机构四室炉提纯判据统属完蛋魏德耳氏反应