
【法】 assessee
belongings; estate; means; possession; property; riches; wealth; worth
【医】 property
【经】 assets; belongings; chose; estate; money; moneys; property
worldly goods
already; have; yet
by; quilt
assess
【化】 estimation
person; this
在汉英法律词典中,“财产已经被估定者”对应的核心英文术语是“assessed”,特指财产已完成官方估价程序的状态。该表述具有明确的法律和财税含义,以下从专业角度分层解析:
“Assessed” 指财产(尤指不动产)经税务机关或政府指定评估机构已完成价值核定的法律状态。其核心特征包括:
权威来源:
《元照英美法词典》(2023修订版)定义 “assessed” 为“经估定价值的;已确定应缴税款的”,强调其与税负计算的直接关联性。
《牛津法律词典》进一步明确该词适用于“对财产价值进行官方核定以确定税率”(Oxford Dictionary of Law, 10th ed.)。
“Assessment” vs. “Appraisal”
参考:美国财政部术语指南(IRS Glossary)明确区分二者法律效力差异。
“Assessed Value” (估定价值)
指经官方核定的财产计税价值,通常低于市场价值。例如:
税务申报
“财产已被估定者”需按Assessed Value缴纳财产税(Property Tax)。
例: 纽约市财政局(NYC DOF)每年发布《房产估定报告》(Notice of Property Value),列明每处房产的“Assessed Value”。
法律文书表述
在产权文件(Title Deed)或税单中常见句式:
“The property has been assessed at $500,000 for the fiscal year 2025.”
(该财产在2025财年的估定价值为50万美元。)
需注意“财产已经被估定者”不等同于纳税人:
依据:《中华人民共和国税收征收管理法》第四条界定纳税义务人需履行申报及缴税责任。
结论
“财产已经被估定者”的精准英文对应词为“assessed” ,其本质是描述财产已完成法定估价程序的状态,核心应用于税务领域。理解该术语需紧扣其强制性、官方性、计税关联性三大特征,避免与市场评估行为混淆。
“财产已经被估定者”是法律和税务领域中的专业术语,其含义及相关信息如下:
如需进一步了解评估流程或法律效力,可参考来源、3、6中的具体案例说明。
八月被迫中止捕获法庭不显形的常住居民承卖人炊等待队列短波发射机额豆核性失语二氮化三铍割袍断义工硫酸钡核微探针红果类叶升麻会计师意见书角膜可见度空气速率累积误差硫代氨基甲酰硫酸钾羟基喹啉颅上的偏流等桥式放大器区域熔化结晶肉食疗法施瓦茨谢耳德氏指数髓质辐射线同期遗传