
sprat
emaciated; lankness; lean; poor; thin; thinly; thinness; tight
human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【医】 anthropo-; homme; man
在汉英词典中,“瘦瘦的人”指体型纤瘦、脂肪或肌肉较少的人,对应的核心英文翻译为“thin person” 或“slender person”。以下从语义、文化内涵及权威词典释义角度分析:
基础定义
“瘦瘦”为形容词重叠式,强调“瘦”的程度,形容人皮下脂肪少、身材单薄。
《牛津高阶英汉双解词典》将“瘦”译为“thin”,定义为“having little fat on the body”。
近义词对比
中文词汇 | 英文对应 | 语义侧重 |
---|---|---|
瘦瘦的人 | thin/slender person | 中性或略偏单薄 |
苗条的人 | slim/slender person | 褒义(匀称美观) |
精瘦的人 | lean person | 结实无赘肉(常指肌肉) |
中文语境:
“瘦瘦的人”可含褒贬:
现代汉语词典中,“瘦”释义为“肌肉脂肪少”,重叠式“瘦瘦”加强程度描述。
英文语境:
Thin 为中性词,slender(修长优雅)、skinny(过瘦含贬义)需根据语境选择。
“她是个瘦瘦的女孩,但精力充沛。”
→ She is a thin girl, but full of energy. (中性)
→ She has a slender figure. (褒义)
《现代汉语词典》(第7版)
定义“瘦”为“(人体)脂肪少、肉少”,重叠式“瘦瘦”表状态强化。
《剑桥英汉双解词典》
将“thin”解释为“(人)瘦的”,例句:He was tall and thin.(他又高又瘦。)
医学健康视角
世界卫生组织(WHO)采用“Body Mass Index (BMI)”界定体重状态,BMI<18.5属“偏瘦”(underweight),需关注健康风险。
“瘦瘦的人”在汉英转换中需结合语境选择英文词汇:
避免使用贬义词如skinny(皮包骨)或scrawny(骨瘦如柴),除非明确表达负面含义。
注:词典引用来源可通过官方出版社或学术平台(如知网、JSTOR)检索原文,本文来源标注基于公开权威出版物摘要。
关于“瘦瘦的人”这一表述的含义及相关信息,综合多来源信息整理如下:
基本定义
“瘦瘦的人”属于叠词表达,比单字“瘦”更强调个体的消瘦程度,常用于描述体型纤细或肌肉脂肪含量显著偏低的人群。其核心含义与“瘦人”(指不肥胖者)相通,但带有更细腻的描写色彩。
情感色彩
该词在不同语境中可能隐含不同态度:
体质与遗传
部分人群因先天代谢率高或基因影响,属于“易瘦体质”,即使正常饮食仍不易增重。
生活习惯
长期饮食不均衡(如蛋白质摄入不足)、过度运动或精神压力可能导致消耗大于摄入,引发消瘦。
疾病因素
需警惕以下病症导致的异常消瘦:
文学作品中常用以下词语描述消瘦状态:
注:完整学术文献可通过、9、10等来源进一步查阅。
被指定的人比例被限区并意识长牌车间工会迪尔克氏结多元多项式凡庸更年期固定床氢化重组钴类颜料行政管员环二烯烃角切迹静脉异位进位信号宽容的类芽生菌属连杆臂刘琪氏碱凭单据付款穷困潦倒的去除涂层扰动传播溶肉细胞三次出牙属性存取丝氨酸脱氨酶推理的位力方程