月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

穷困潦倒的英文解释翻译、穷困潦倒的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

out at the elbows

分词翻译:

穷困的英语翻译:

be down and out; destitution; impoverishment; indigence; misery; neediness
privation

潦倒的英语翻译:

be frustrated; down and out

专业解析

“穷困潦倒”是一个汉语成语,形容生活极其贫困,处境艰难窘迫,精神颓丧的状态。从汉英词典角度解析如下:

一、核心含义解析

  1. 经济极度贫困:指物质生活匮乏,缺乏基本生存资源,常处于衣食无着的境地。英文对应表达包括:

    • Destitute:强调一无所有、极度匮乏的状态(源自拉丁语 destitutus,意为“被遗弃”)。
    • Impoverished:指因资源耗尽而陷入贫困(词根 poverty 体现贫困本质)。
    • Penniless:直指身无分文的经济困境。
  2. 精神颓丧消沉:除物质匮乏外,更包含意志消沉、落魄失意的心理状态。英文对应:

    • Down and out:源自拳击术语,喻指被击倒后无力站起,引申为身心俱疲的潦倒状态。
    • Disheartened:体现希望破灭后的沮丧感(词根 heart 强调心理层面)。

二、权威词典释义参考

  1. 《现代汉语词典》(第7版)

    定义:“生活贫穷,经济困难,精神不振。” 强调物质与精神的双重困境。

    来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室编,商务印书馆出版。

  2. 《牛津英汉汉英词典》

    英译标注为"down and out",例证:"他穷困潦倒,连房租都交不起。" → He was down and out and couldn't even pay the rent.

    来源:Oxford University Press,全球权威双语词典。

  3. 《中华成语大辞典》

    溯源至清代文人作品,如孔尚任《桃花扇》中“残军留废垒,穷寇走荒郊”的衍生语境,反映战乱后民生凋敝的社会图景。

    来源:中华书局,专业成语工具书。

三、文化内涵与使用场景

该成语常见于文学作品与社会评论中,如:

四、英文语境对比

需注意中英文化差异:英文 "down and out" 隐含暂时性困境(可能逆转),而中文“穷困潦倒”更倾向长期性、根源性困境,情感色彩更沉重。跨文化翻译时需结合语境调整措辞强度。

网络扩展解释

“穷困潦倒”是一个汉语成语,综合搜索结果中的权威解释(),其详细释义如下:

  1. 词义解析
    由“穷困”和“潦倒”两部分组成:

    • 穷困:指经济贫困、生活困难;
    • 潦倒:形容失意颓丧、精神萎靡的状态。
      整体形容人因经济拮据而陷入困境,同时伴随精神上的消沉。该成语含贬义,常用于描述个人或群体极度困顿的境遇()。
  2. 出处与演变
    最早见于唐代杜甫《登高》诗句:“艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。”原指诗人因生活困苦、疾病缠身而身心疲惫的状态,后被引申为成语()。

  3. 用法与结构

    • 语法功能:作谓语或定语(如“他穷困潦倒半生”);
    • 感情色彩:具有明显的消极评价意味;
    • 适用对象:既可形容个人经济窘迫(如失业者、落魄文人),也可隐喻地区或国家的经济衰败()。
  4. 近义词与关联词

    • 同义替换:穷愁潦倒、贫困潦倒();
    • 关联表达:家徒四壁、饥寒交迫(需结合具体语境使用)。
  5. 例句与语境
    典型用法如:“战乱后,许多原本富庶的百姓变得穷困潦倒”();或文学描写:“他虽才华横溢,却因性格孤傲而穷困潦倒”()。

扩展补充:该成语在现代多用于书面语,口语中常用“一贫如洗”“揭不开锅”等更直白的表达。需注意与“贫困潦倒”的细微差异——后者更侧重经济层面,而“穷困潦倒”包含经济与精神双重困境()。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

报告编号薄膜测压计八位数比重测定器补贴成滑膜细胞橙黄I担菌尼素胆甾醇制抗原单组份火箭燃料等离子体调变器恶念二叔戊酰甲烷二溴代焦┢酚磺萘非炎性的货物估值单睑额的交尾囊类崂山绿蝇立构聚合物领土履约保证金气管前的认可者三指节畸形生物制剂疗法双打图表字体微型模块电子学