
cat's-paw; catspaw
accept; bear; endure; recieve; stand; suffer
human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【医】 anthropo-; homme; man
use; utilize; capitalize on; exploit; manipulate; take advantage of
turn to account
【医】 utilization
【经】 take advantage of
person; this
"受人利用者"是汉语中描述人际关系中被动角色的复合词,其核心含义指个体在无意识或被动状态下被他人当作工具达成目的。从汉英词典角度解析,该词可直译为"one who is manipulated by others",但在实际语境中常对应英文的"pawn"(卒子)或"puppet"(傀儡),体现权力不对等的操控关系。
权威语言研究机构指出,该词包含三层语义维度:
在社会心理学领域,该现象被定义为"工具化人际模式",美国心理学会(APA)研究证实其与权力距离指数呈正相关。典型应用场景包括职场压榨、情感操控等非对称关系,如《哈佛商业评论》案例库记录的"隐形剥削"职场现象。
需注意与近义词"合作者"的本质区别:后者强调双向合意与利益共享,而"受人利用者"特指单向度的工具化关系。这种语义差异在《朗文当代高级英语辞典》的词条对比中有明确标注。
“受人利用者”指在人际关系或社会活动中被他人以特定手段操纵、驱使,并可能因此遭受负面影响的人。具体解析如下:
核心定义
根据,“利用”指通过手段使他人为自己服务。因此,“受人利用者”即被他人以不真诚或带有目的性的方式操控,使自身价值、能力或资源为对方所用,但未获得对等回报或尊重。
动机与表现
道德判断
强调,若利用行为导致被利用者受到伤害(如资源被榨取、情感被辜负),则属于不道德行为。但广义上的人际互助若基于平等互利,则不被视为负面利用。
现实场景
常见于职场(如被上司压榨功劳)、社交(被“朋友”索取资源后疏远)或家庭(亲情绑架达成私利)等关系中,需结合具体情境判断是否构成恶意利用。
该词强调关系中的不对等性与工具化倾向,需警惕长期单向付出且无正向反馈的情况。
必需的同意不成对电子船主国储存器阶组胆石测听仪弹性纤维多层圆纸色谱法环形植入画外音加料吊车剂量效应关系镜面试验克雷博士循环拉坦尼根素累积红利棱镜连串反应麦角辛内陆运输证破产中债务的解除潜伏性感染热过程蛇行朔普制氢氧法抒写糖浆的糖涎溢调用模块提前点火烷基铝