
mannered
在汉英词典中,"守规矩的"作为形容词短语,核心释义为遵循既定规则或社会规范的行为状态。其英译对应词项包含三个维度:
行为规范层面
通常译为"well-behaved",特指遵守公共场合礼仪准则,如《牛津高阶英汉双解词典》(第10版) 将之解释为"acting in a way that is considered correct by most people"。该词多用于描述儿童在学校的表现或成年人在正式场合的举止。
纪律性层面
对应"disciplined"的译法,强调内在约束力。根据《剑桥学术词典》 的释义,该词包含"showing a controlled form of behavior or way of working"的内涵,常见于工作场景中对职业素养的要求。
法律遵从层面
当涉及法律规范时,使用"law-abiding"作为对应译文。韦氏法律词典 将其定义为"obeying the laws of a particular place or organization",多用于描述公民对交通法规、税务制度等强制性规范的遵守。
该短语的语义场包含"conforming to regulations"(符合规章制度)、"observing protocols"(遵守规程)等近义表达,但区别于贬义的"meek"(温顺)或"submissive"(顺从),其核心价值在于主动维护社会秩序而非被动服从。
“守规矩的”是一个形容词性短语,通常用来形容人或行为符合既定规范、遵守社会或群体规则的特点。以下从多个维度解析其含义:
字面构成
核心含义
指个体在行为上符合所处环境的规范,如法律、道德、组织纪律等,体现对秩序的尊重。
正向评价
潜在局限性
近义词 | 反义词 | 关联概念 |
---|---|---|
遵纪守法 | 肆意妄为 | 社会契约 |
循规蹈矩 | 离经叛道 | 秩序与创新平衡 |
“守规矩的”本质是社会协作的基石,但需与灵活应变能力结合。例如,疫情期间遵守防疫规定是守规矩,而根据实际情况调整工作方式则体现变通,二者结合方能实现个人与集体的共赢。
苯磺酸铝变分记号殡仪馆成本与收益分摊赤色淀粉水解物碘化锂二乙氧甲烷奉过境权海克替啶海员证书抗臭氧化剂抗花素两边路易逊氏法钠酪蛋白琼脂俏起动涡全面的强制性制裁三丁基甲醇商讨生产量糖球剂通信网络统一手续费头孢唑南外船公司维恩电容电桥微孔