月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

实质性协议英文解释翻译、实质性协议的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【经】 substantive agreement

分词翻译:

实质的英语翻译:

essence; parenchyma; quiddity; substance
【医】 parenchyma; parenchymal tissue; parenchymatous tissue

协议的英语翻译:

agree on; agreement; confer; deliberation
【计】 protocol
【经】 agreement; assent; composition; treaty

专业解析

从汉英词典视角解释,"实质性协议"(substantive agreement)指缔约双方就核心条款达成具有法律约束力的共识文件。其核心特征包含三个维度:

  1. 法律效力要件 需满足《合同法》第十二条规定的必备条款,包括标的物、权利义务、履行方式及违约责任(《元照英美法词典》)。英语法律体系中对应的"meeting of minds"原则要求双方对关键条款存在真实合意(Black's Law Dictionary)。

  2. 条款结构特征 区别于框架协议,须包含可执行的详细约定,常见于国际商贸合同中的价格条款、交付周期、质量标准等核心要素(《国际贸易实务术语解释通则》)。

  3. 司法认定标准 中国法院在(2019)最高法民终110号判决中确立"四要素审查法":主体适格、标的明确、对价合理、履行可能。英美判例法体系则采用"四角规则"(four corners rule)进行文本解释(Westlaw法律数据库)。

该术语在汉英法律文本中存在细微差异:中文强调"实质性"对应的权利义务对等性,英文侧重"substantive"体现的条款完备性。跨境合约中建议参照《联合国国际货物销售合同公约》第14条进行条款设计。

网络扩展解释

“实质性协议”是指在法律或商业活动中,协议内容涉及核心条款、关键义务或权利分配的约定,通常具有法律约束力,并对各方行为产生决定性影响。以下是详细解释:

一、定义与核心要素

根据法律实践,实质性协议的核心要素包括:

  1. 关键权利义务:明确约定各方的核心责任(如付款方式、交付标准)和权利(如知识产权归属)。
  2. 履行条款:涉及履行期限(如合同有效期)、地点(如货物交付地)及方式(如分期付款)。
  3. 争议解决机制:规定仲裁机构或法院管辖等条款,确保纠纷处理有据可依。

二、法律效力

根据《中华人民共和国民法典》第464条,协议与合同具有同等法律效力,只要包含实质性内容且双方签署,即对各方产生约束力。例如,商业合作中若协议未明确违约责任,可能被视为缺乏实质性内容,导致后续争议难解决。

三、应用场景

  1. 国际关系:国家间签署的经贸协定中,关税减免、市场准入等条款属于实质性协议内容。
  2. 技术合作:企业间技术转让协议中,专利使用范围、分成比例等条款直接影响合作成败。

四、与“框架协议”的区别

实质性协议强调具体执行细节,而框架协议仅约定合作方向,需后续补充细则。例如:框架协议可能约定“共同开发产品”,而实质性协议需明确开发周期、投入资金等具体内容。

实质性协议是保障交易安全的基础,其内容需具体、可操作,并符合《民法典》等法律规定。签署前建议通过法律途径审核条款,避免遗漏核心要素。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

闭员音稠性双球菌从属债务单麻木底丝攻购买材料定单固定资产重估价盈余行迹可疑的人划减颊唇成形术甲基激酶交付周期角膜散光测量的叫声的近中舌侧尖骷髅旗连接帧磷光杆菌利息条款落地支架洛伦茨氏手术镍镉蓄电池尼卡巴嗪莳萝水耍流氓松香酸徒刑期限外侧ё绳肌腱