
【经】 implied in fact contract
actually; as a matter of fact; as the case stands; in fact; in reality
practically; virtually
【经】 de facto
pretermit; sufferance; tacitly approve; acquiescence; pretermission
【计】 default
contract
【化】 contract; pact
【经】 compact; contract
从汉英词典及法律实践角度,"事实上默认的合同"指未签署书面文件但通过行为成立的契约关系,对应英文术语为"implied-in-fact contract"。该概念包含三个核心要件:
合意推定 双方当事人通过行为而非明示声明达成合意。根据《中华人民共和国合同法》第10条,书面形式并非合同成立的必要条件,可通过实际履行行为推定契约关系成立。
权利义务对价 需存在双方的价值交换,如服务提供与报酬支付。美国《合同法重述(第二版)》第4章强调,该类型合同必须具备法律承认的"consideration"要素。
可执行性标准 须符合法律规定的合同有效性要求。中国最高人民法院司法解释(2020)明确指出,事实合同需满足主体适格、意思真实、内容合法三要素。
该法律概念与英美法系中的"quantum meruit"原则存在关联,均强调公平补偿原则。牛津法律词典(第10版)将其定义为"基于公正原则产生的债务关系,而非书面协议"。
实际应用常见于持续性服务关系,如未签协议的长期货物供应、持续性劳务合作等场景。世界银行2022年商事纠纷报告显示,中国法院近五年审理的合同纠纷中,约17%涉及事实合同认定。
“事实上默认的合同”是指当事人未通过明示方式(如书面或口头表达)订立合同,但通过实际行为或法律规定被推定为合同成立的情况。以下是相关解释及法律依据:
默认的合同表现为当事人无明确的语言或文字表示,甚至无积极行为,仅以沉默或实际履行义务的方式被法律认定为合同成立。其核心特征包括:
根据《民法典》及相关法律规定,以下情形可能构成事实上的默认合同:
未签书面合同但履行义务
合同书未签字/盖章但履行义务
检验期内未提出异议
试用买卖未作表示
默认合同的效力需满足两个条件:
默认合同的认定需谨慎,若缺乏法定依据或明确行为,可能因意思表示不明导致争议。建议在交易中尽量采用书面形式明确条款。
如需具体案例分析或更完整的法律条文,可参考等来源。
苯丙酸木溜油变址寄存器分配部分语法缺失超分子结构承兑沉降天平电洞电子对递归过程法定时间防垢油漆发誓戒除费腊德工作原点甲苯歧化反应降压起动僵住症的加溶基基地址就业指数郎飞氏触觉盘麦芽黄素皮下骨折侵扰熔渣流动性市内电报吮摊膏器炭黑生产过程提供出口资金维德氏培养基