
【计】 high-lighting; highlighting
"突出性"在汉英词典中的核心释义为事物因显著特征而引人注目的性质,对应英文术语"salience"或"prominence"。该概念包含三个语义层次:
显著性(Visual Prominence)
指物体在物理空间中因形态、色彩或位置差异形成的视觉焦点特性。如《牛津英语词典》定义其"通过对比产生的注意捕获能力"(来源:Oxford English Dictionary),在跨文化交际中表现为语言符号的突显度差异。
认知优先性(Cognitive Salience)
认知语言学领域强调其在心智加工中的优先激活特征。Langacker的认知语法理论指出,语言单位在概念化过程中的突显程度直接影响语义解释。例如英语"the book on the table"中介词短语通过位置突显实现限定功能。
社会语境权重(Contextual Weighting)
社会语言学视角下,该概念涉及信息在特定交际场景中的价值层级。Halliday的系统功能语法提出"主位突显"理论,认为话语组织通过信息结构突显实现交际意图。如汉语广告语"非凡体验,尽在此刻"通过谓词前置强化焦点。
词源演变显示,"突出性"由古汉语"突出"(《说文解字》:"突,犬从穴中暂出也")与抽象后缀"性"复合而成,英语对应词salience源自拉丁语salire(跳跃),两者均包含"突破常规状态"的语义基因。
“突出性”并非标准汉语词汇,但可以结合“突出”的核心含义及构词逻辑进行解释。以下是综合多个来源的解析:
基本定义
“突出”指物体表面隆起或超出周围部分(如“关节突出”),也形容事物超出一般水平(如“成绩突出”)。因此,“突出性”可理解为事物在形态或性质上表现出的显著、超越常规的特性。
具体应用场景
近义与反义
近义词包括“显著性”“卓越性”,反义词则为“普通性”“平庸性”。
使用建议
该词属于非规范表达,正式文本中建议替换为“突出特征”“显著优势”等更精准的表述。若需强调动态过程,可使用“突出化”(如“问题突出化”)。
注:以上分析综合了“突出”的通用解释及衍生用法,具体语境需结合实际情况调整。
白柳贲门肌切开术碘化二苯碘┹缔合常数低能反应短缩表示二溴甲醚反十八碳烯-9-酸共沉淀剂公共责任险静电电容疗法静电键晶膜薄膜控制代码领取手续费硫酸亚钐卵植入轮匝带买进和卖出的选择权尿道狭窄切开器逆耳前尾蚴氢的消耗人胆酸生物声纳声言时间顺序透析膜反应器臀大肌委付