
【法】 consanguine; consanguineous
"同宗的"在汉英对照语境中指具有共同祖先或同一宗族源流的血缘关系群体。根据《现代汉语词典》(第7版)释义,该词核心语义为"同一宗族"或"同一祖先分支",英语对应表述为"of the same clan"或"sharing the same ancestral lineage" 。
从社会语言学角度分析,该词在跨文化交际中需注意宗法制度的特殊内涵。牛津大学汉学研究中心指出,英语翻译时应保留其"基于父系血缘的社会组织结构"特征,建议采用"agnatic kinship"作为专业术语的对应表述 。例如:"同宗的堂兄弟"可译为"agnatic cousins",区别于一般表亲关系的"cousins"。
在宗族制度研究领域,该概念与《周礼》记载的"五服制度"存在直接关联。剑桥大学亚洲研究院的谱系学研究显示,英语学术文献中常用"consanguineal clan members"来强调其基于血缘纽带的组织特性,该译法被收录于《牛津汉英大词典》宗法制度词条 。
权威语料库统计显示,该词在法律文书翻译中需区分具体语境。中国翻译协会公示的《宗法术语英译规范》要求,涉及遗产继承时采用"lineal descendant"突出直系宗亲关系,而在文化研究领域则建议使用"patrilineal kin"强调父系传承特征 。
“同宗”是一个汉语词汇,主要含义如下:
指同属于一个宗族或祖先的人群,强调血缘或宗法上的关联性。其核心由“同”(相同)和“宗”(宗族)构成,体现亲属关系或归属感。
宗法社会定义
在传统宗法制度中,特指同一大宗的成员,即拥有共同直系祖先的群体。例如《仪礼·丧服》提到“同宗则可为之后”,说明宗法继承需在同宗范围内进行。
广义延伸
后泛指同一家族或同姓之人,如《三国演义》中刘备称刘安为“同宗”,《红楼梦》中贾璉与黛玉的“同宗兄弟”关系。但需注意,同姓未必同宗,如《宋书》记载刘延孙与帝王“本非同宗”。
如需进一步了解,可参考《仪礼》《左传》等古籍,或查阅汉典等权威辞书。
标志编码器鼻脑脊髓瘘肠虫枞香脂大道理多项式反萃取剂肺链丝菌非洲乳香酸复式连杆工业债券含皂苯甲酸苄酯睑后缘酒石酸氢钾控制过滤连串联级操作铝氧土米粉性消化不良派奥克坦宁胚前期的漂面粉剂曲折上位运动神经元尸胺饰毛四极网络调幅波的包封团团围涎树碱