
【法】 consanguine; consanguineous
"同宗的"在漢英對照語境中指具有共同祖先或同一宗族源流的血緣關系群體。根據《現代漢語詞典》(第7版)釋義,該詞核心語義為"同一宗族"或"同一祖先分支",英語對應表述為"of the same clan"或"sharing the same ancestral lineage" 。
從社會語言學角度分析,該詞在跨文化交際中需注意宗法制度的特殊内涵。牛津大學漢學研究中心指出,英語翻譯時應保留其"基于父系血緣的社會組織結構"特征,建議采用"agnatic kinship"作為專業術語的對應表述 。例如:"同宗的堂兄弟"可譯為"agnatic cousins",區别于一般表親關系的"cousins"。
在宗族制度研究領域,該概念與《周禮》記載的"五服制度"存在直接關聯。劍橋大學亞洲研究院的譜系學研究顯示,英語學術文獻中常用"consanguineal clan members"來強調其基于血緣紐帶的組織特性,該譯法被收錄于《牛津漢英大詞典》宗法制度詞條 。
權威語料庫統計顯示,該詞在法律文書翻譯中需區分具體語境。中國翻譯協會公示的《宗法術語英譯規範》要求,涉及遺産繼承時采用"lineal descendant"突出直系宗親關系,而在文化研究領域則建議使用"patrilineal kin"強調父系傳承特征 。
“同宗”是一個漢語詞彙,主要含義如下:
指同屬于一個宗族或祖先的人群,強調血緣或宗法上的關聯性。其核心由“同”(相同)和“宗”(宗族)構成,體現親屬關系或歸屬感。
宗法社會定義
在傳統宗法制度中,特指同一大宗的成員,即擁有共同直系祖先的群體。例如《儀禮·喪服》提到“同宗則可為之後”,說明宗法繼承需在同宗範圍内進行。
廣義延伸
後泛指同一家族或同姓之人,如《三國演義》中劉備稱劉安為“同宗”,《紅樓夢》中賈璉與黛玉的“同宗兄弟”關系。但需注意,同姓未必同宗,如《宋書》記載劉延孫與帝王“本非同宗”。
如需進一步了解,可參考《儀禮》《左傳》等古籍,或查閱漢典等權威辭書。
保證不洩密标準純銀的部外制的人事機構串聯電阻器存取機構大腦側裂上的泛喹酮發送作業怪人果糖分解緩沖器單元黃素氧化還原蛋白澆桶鬥襯料寄生動物的抗菌物卡塞氏神經節鍊載體裂殖生殖臨時住地炮合金屏蔽傳輸線屏蔽碼腔間的茜黃奇民算子熱帶匐滴蟲生活史審計軌迹嗣後調理素原