
distressed; grieved; harrowing; heart-struck; mortifying; pained
“痛心的”是一个形容词,用于描述因感到极度悲伤、失望或遗憾而产生的深切痛苦心情。在汉英词典中,其核心含义和用法可解析如下:
字面与引申义
“痛心”原指心脏疼痛,引申为因重大损失、错误或不幸事件引发的深刻悲伤或懊悔。英文常用heartbreaking、distressing、grievous 表达情感冲击,或用deplorable、lamentable 强调道德层面的可叹性。
例:痛心的失误(a heartbreaking mistake);痛心的结局(a deplorable outcome)。
情感强度
区别于一般“悲伤”(sad),该词隐含剧烈心理痛苦,接近agonizing(令人煎熬的)或heart-wrenching(撕心裂肺的)。常用于表达对他人遭遇的深切共情或对自身过失的强烈悔恨。
社会事件评论
描述灾难、不公等引发的公众情绪,如:“这场事故的伤亡数字令人痛心”(The casualty figures from the accident are distressing)。
搭配动词: 令人~、感到~、觉得~。
道德批判与反思
用于批评错误行为或价值观沦丧,如:“浪费粮食的行为令人痛心”(Wasting food is deplorable)。
常见结构: ~的现象/行为/结果。
文学与抒情表达
强化悲剧氛围,如诗句:“痛心往事已成尘”(Heartbreaking往事如尘散去)。
词语 | 侧重点 | 英文对应 | 差异 |
---|---|---|---|
痛心的 | 情感剧烈,含道德评判 | heartbreaking | 强调心灵层面的痛苦 |
悲伤的 | 一般性哀伤 | sad/sorrowful | 情绪强度较低 |
遗憾的 | 惋惜但无强烈痛苦 | regrettable | 侧重事与愿违 |
揪心的 | 持续焦虑或担忧 | nerve-wracking | 多指悬而未决的状态 |
《现代汉语词典》(第7版)
定义:“形容极度伤心或悔恨”。
来源: 中国社会科学院语言研究所词典编辑室编,商务印书馆。
官方介绍(注:链接为商务印书馆商品页)
《牛津英汉汉英词典》
英译参考:heartrending;bitterly sad。
来源: Oxford University Press.
语料库应用实例
北京大学CCL语料库显示,“痛心的”高频用于社会新闻(如灾难报道)及文学悲剧描写。
来源: 北京大学中国语言学研究中心。
社会事件:
“目睹贫困儿童失学是令人痛心的。”
Seeing impoverished children out of school is heartrending.
道德评判:
“他对朋友的背叛行为感到痛心。”
He was deeply grieved by his friend's act of betrayal.
文学表达:
“这段痛心的回忆萦绕了她一生。”
This agonizing memory haunted her for life.
“痛心”是一个汉语词汇,通常用于描述因悲伤、失望、愤怒或遗憾等强烈负面情绪引起的心痛感受。以下是详细解释:
字面意义
“痛”指身体或精神上的剧烈疼痛,“心”指内心。组合后表示“内心感到痛苦”,强调情绪冲击带来的心理疼痛感。
情感强度
比“伤心”程度更深,带有强烈的主观痛苦体验,常见于对重大损失、不公或道德问题的反应。例如:
使用场景
如需进一步辨析其他词汇,可提供具体语境再作分析。
奥格林尼电炉苯并咪唑酮鼻腭神经孔兵蚁部分冠不稳定络合物常压平衡蒸馏传导性增强穿孔位置刀刃顶石多文卷系统二氧化三碳非消耗品覆盖键盘辐射效率高质量或贵重物品光动的环戊五酮假膜溃疡性肠炎累克氏涂剂亮绿连续卷积普通业务抢劫银行犯前向阳极电压峰值骑术柔柔的三齿属受俸的