月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

条款解释英文解释翻译、条款解释的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【化】 interpretation

分词翻译:

条款的英语翻译:

article; clause; item; provision; term
【化】 article; item
【经】 article; clause; ordinance; provision; stipulation

专业解析

条款解释(Clause Interpretation)在汉英法律语境中指对合同、条约或法规中具体条文含义的系统性分析与释义,需兼顾语言精确性与法律效力。其核心包含三方面:

  1. 语义解析

    依据《元照英美法词典》(2023),条款解释需遵循“普通含义优先原则”(Plain Meaning Rule),即优先采用词汇在专业领域内的常规含义。例如“不可抗力”对应的英文术语“force majeure”需参照《联合国国际货物销售合同公约》(CISG)第79条定义。

  2. 目的性解释

    《布莱克法律词典》(第12版)强调“条款目的推定”(Presumption of Purposive Construction),要求解释时考虑立法或缔约方的原始意图。例如美国《统一商法典》§2-207条对格式条款冲突的解释,需结合商业惯例与交易背景。

  3. 矛盾处理规则

    根据《国际商事合同通则》(PICC)第4.6条,当条款存在歧义时,应采用“不利于条款提供方”(contra proferentem)的解释原则。该规则在《法律翻译研究导论》(中国政法大学出版社,2021)中被列为跨国合同解释的核心方法论。

法律语言学权威著作《法律文本的跨文化解释》(剑桥大学出版社,2020)指出,汉英条款解释需同步完成“双重转换”:既要从汉语法律术语映射至功能等效的英文表述,又要确保目标文本在普通法系下的可执行性。

网络扩展解释

条款解释是指对合同或法律文件中具体条款的含义、适用范围及争议点进行的分析和说明,其核心在于明确条文背后的真实意图和法律效果。以下是综合法律定义与实务原则的详细解析:


一、条款的定义

条款是合同、条约或法律文件中明确约定的具体事项或条件,通常以条目形式呈现。它可以是双方权利义务的约定,也可以是达成特定目的所需遵循的标准(、)。


二、条款解释的核心原则

  1. 文义解释
    以条款的文字表述为基础,通过字面含义推断当事人的真实意图。例如,若合同明确约定“交货时间为30日内”,则直接按30天计算(、)。

  2. 体系解释
    将争议条款置于合同整体中分析,结合上下文条款的关联性进行理解。例如,某条款的“服务费用”需结合合同中“支付方式”条款共同解读(、)。

  3. 目的解释
    根据合同目的或当事人欲实现的经济社会效果进行解释。例如,若合同条款存在歧义,优先选择促进交易完成的解释方向(、)。

  4. 习惯解释
    参照行业惯例或交易习惯填补条款漏洞。例如,国际贸易中未明确付款方式时,可默认适用信用证支付(、)。

  5. 诚实信用原则
    以公平合理为基准,平衡双方利益。例如,若条款显失公平,法院可能依据诚信原则调整权利义务()。


三、法律效力与实务应用


条款解释是法律实践中的关键环节,需结合文字、背景、目的等多维度分析。若需进一步了解具体案例或法律依据,可参考权威法律数据库(如、)。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

标准壁厚管长石串行化对内反应作用干扰波段汞提取法公用密钥后门甲基甘氨酸氧化酶间接管理费用间接汇兑胶乳膏角制尖头锤九的补数累积差误美卫矛破裂线前角全麦面包趋势商品企业沙土浴湿性的受精卵浆水饺顺式13-二十二碳烯酸梭状芽胞杆菌体液学说通信