月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

条条框框英文解释翻译、条条框框的近义词、反义词、例句

英语翻译:

conventions; rules and regulations

分词翻译:

条的英语翻译:

bar; item; order; strip; twig
【化】 bar
【医】 stick; streak; strip

框框的英语翻译:

frame; restriction; set pattern

专业解析

"条条框框"是一个常用的汉语成语,指那些束缚思想或行动的、僵化的规章制度、规定或传统观念。其核心含义是不必要的、繁琐的、限制创造力和灵活性的规则或约束。

从汉英词典的角度来看,其对应的英文翻译主要有:

  1. Rules and Regulations (especially rigid or petty ones): 这是最直接的翻译,强调其作为“规章制度”的本质,常带有贬义,指那些过于死板或细枝末节的规定。例如:
    • 《现代汉语词典》(第7版) 将其解释为“各种束缚人的思想或行动的规章制度”。其对应的英文释义通常包含 "rules and regulations"。
    • 《汉英词典》(第3版,吴景荣主编) 将其译为 "rules and regulations; conventions"。
  2. Red Tape: 这个短语特指官僚机构中繁琐、拖拉的公事程序,是造成效率低下的条条框框的典型代表。
  3. Conventions / Stereotypes: 当指代束缚思想的传统观念或固定模式时,也可以用 "conventions"(惯例、常规)或 "stereotypes"(刻板印象)来表达其含义。
  4. Restrictions / Constraints: 更广泛地指各种限制和束缚。
  5. Dogmas and Doctrines: 当指不容置疑的教条或信条时,可以使用这个词组。

详细解释与内涵:

权威引用参考:

网络扩展解释

“条条框框”是一个汉语成语,拼音为tiáo tiáo kuàng kuàng,以下是其详细解释:

一、基本含义

指被视为固定不变、束缚人的规章制度或思想观念,常用来形容阻碍发展的陈旧规范或繁琐约束。其核心含义强调对创新和灵活性的限制。


二、详细解释

  1. 来源与背景
    该词最早出自邓小平1978年的讲话《解放思想,实事求是,团结一致向前看》,原文提到思想僵化会导致“条条框框增多”,成为改革阻碍。

  2. 语义延伸
    既包括具体的制度规定(如行政流程、行业标准),也涵盖抽象的思想束缚(如传统观念、教条主义)。例如,秦牧在《毒物和药》中批评将“小道理”绝对化为条条框框。


三、使用场景与例句


四、其他要点

如需查看更多例句或出处原文,可参考沪江词典或邓小平相关文献。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

白点状视网膜炎补树常微分方程程序控制板弹性汇率登台法乐氏四联症缝匠肌下的氟化剂虎睛石互锁方式叫唤结合鞣制皮革局域平衡链路协议黎民卵泡内存记录器皮嵴起骨器软下疳乳酰替苯氨十分完善的规定受特许者水质算术标识符同步调制解调器推出的外斜的未能出示文据或物证