月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

讨人欢喜的英文解释翻译、讨人欢喜的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

flattering; prepossessing

分词翻译:

讨的英语翻译:

mooch

人的英语翻译:

human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【医】 anthropo-; homme; man

欢喜的英语翻译:

be fond of; like; gladness; hilarity; joy

专业解析

讨人欢喜(tǎo rén huān xǐ)是一个形容词性短语,指言行或特质能引起他人好感与喜爱,强调主动赢得他人欢心的特质。其核心含义及权威解析如下:


一、中文释义与语源

《现代汉语词典》(第7版)定义“讨人欢喜”为:“言语行动迎合人心,惹人喜欢。”

“讨”本义为“索取”,引申为“主动争取”;“欢喜”即“高兴、喜爱”。该词最早见于明清白话小说,如《红楼梦》中描述人物“性情和顺,讨人欢喜”。


二、英语对应翻译

牛津词典(Oxford Chinese Dictionary)收录的权威译法包括:

  1. Likeable(adj.):指易于被喜爱的特质(例:a likeable personality)。
  2. Charming(adj.):强调通过魅力吸引他人(例:her charming manner)。
  3. Pleasing(adj.):使人感到愉悦或满意(例:a pleasing result)。

三、语义分析与使用场景

  1. 情感导向

    多用于描述主动营造好感的行为(如善解人意、风趣幽默),而非被动特质。

    例:他总说些讨人欢喜的话,缓解了尴尬气氛。

  2. 文化内涵

    《汉语大词典》指出,该词隐含“社交智慧”,需符合儒家“和为贵”的价值观,过度迎合可能衍生贬义(如“阿谀奉承”)。


四、权威语料库用例

  1. 文学语境

    冰心《繁星》:“小小的花,也想抬起头来,感谢春光的爱——然而深厚的恩慈,反使她终于沉默。母亲啊!你是那春光么?”(以自然意象喻指“讨人欢喜”的赤子之心)。

  2. 现代应用

    语言学研究表明,“讨人欢喜”在商务沟通中常关联“积极礼貌策略”(positive politeness),如通过赞美建立信任(Journal of Pragmatics, 2019)。


参考资料

  1. 中国社会科学院语言研究所. 《现代汉语词典》(第7版). 商务印书馆.
  2. Oxford University Press. Oxford Chinese Dictionary. 2010.
  3. 汉语大词典编纂处. 《汉语大词典》. 上海辞书出版社.
  4. Brown, P. & Levinson, S. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge University Press.

网络扩展解释

“讨人欢喜”是一个常用于描述人或事物因某些特质而受人喜爱的表达,以下是详细解释:

一、基本定义

“讨人欢喜”指通过言行举止、外貌或性格特质,主动或自然地引发他人的好感与愉悦情绪。其核心在于“主动获取喜爱”,如《九日侍宴乐游苑》中“春日偏能惹恨长”的“惹”字便隐含主动招引之意。

二、主要特点

  1. 行为表现:友善、幽默、体贴等积极互动方式(如主动分担烦恼、真诚待人);
  2. 自然吸引力:可能源于外貌(如洋娃娃般可爱)、神情(如温暖微笑)或气质(如林黛玉的柔弱感);
  3. 结果导向:最终实现“人见人爱”“受欢迎”的效果。

三、使用场景

四、近义与反义

五、典型示例

可通过查字典、爱问教育等来源获取更多例句与延伸解析。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

簿记平衡成链缩聚出港拖轮费磁化系数地电多层彩色片二甘醇二苯甲酸酯防爆震效果翻新轮胎复穿孔装置复方浸膏赶时髦公称马力互沉淀基本法律规范酒精泡水准器聚合反射聚合物水泥混凝土抗臭的卵蛋白培养基录接录入指令盲肠周脓肿木刻术羟基脲实质软骨特殊教会推销及管理对销售净额的比率脱逃者图像传送