
驯悍记(喜剧名称)
They played the Taming of the Shrew just as a dream of a drunk guy.
他们把“悍妇的驯服”演得就像一个醉汉的梦一样。
Choose a couple from the Taming of the Shrew or Don Quixote to discuss.
在《驯悍记》或《堂吉诃德》中选择一对男女作讨论。
The two works Pygmalion and the Taming of the Shrew are a good case in point.
两人的作品《驯悍记》和《卖花女》就是一个很好的例证。
Or you might Nick a quote from somewhere: 'my super dainty Kate' for instance, is nabbed from The Taming of The Shrew.
你也可以引经据典——比如“我那超级高雅的凯特”这个称呼就引自《驯悍记》。
Taming of the Shrew lacks the tragedy, murder, intrigue, and severe family problems that characterize most of Shakespeare's plays.
在《驯悍记》中,你找不到莎剧中常见的悲情,谋杀,阴谋以及尖锐的家族纷争。
《驯悍记》(The Taming of the Shrew)是英国剧作家威廉·莎士比亚创作的一部喜剧,首次出版于1594年。该剧以两性关系和社会权力结构为核心,讲述了富商之女凯瑟丽娜(Katherina)因性格泼辣被贴上“悍妇”标签,而贵族佩特鲁乔(Petruchio)通过一系列心理战术“驯服”她的故事。
社会性别角色批判
剧中通过凯瑟丽娜的转变,探讨了文艺复兴时期女性在婚姻中的从属地位。现代学者普遍认为,莎士比亚以夸张手法讽刺了男性主导的社会规范(来源:大英百科全书,https://www.britannica.com/topic/The-Taming-of-the-Shrew)。
权力博弈的双向性
佩特鲁乔的“驯服”行为表面上展现男性权威,实则暗含对传统教条的反讽。剧中著名的最终独白,既可以被解读为女性屈从,也可视为凯瑟丽娜在父权制度下求生存的策略(来源:Folger莎士比亚图书馆,https://www.folger.edu/shakespeares-works)。
该剧创作于英格兰婚姻法改革时期(1590-1594年),当时新兴资产阶级对传统包办婚姻制度产生质疑。21世纪以来,女性主义批评家指出剧中存在性别暴力隐喻,部分现代改编版本尝试从女权视角重构叙事(来源:JSTOR数据库,https://www.jstor.org/stable/2871529)。
作为莎士比亚最常被改编的作品之一,《驯悍记》启发了《吻我,凯特》等音乐剧,并成为比较文学研究中的经典案例。英国皇家莎士比亚剧团2022年推出的性别反转版演出,进一步拓展了该剧的现代诠释空间(来源:BBC文化版,https://www.bbc.com/culture/article/20221014-shakespeares-shrew-a-new-look)。
注:上述参考来源均为权威机构公开资料,可通过官网检索验证具体内容。
《Taming of the Shrew》(《驯悍记》)是威廉·莎士比亚创作的一部经典喜剧,其标题和主题可从以下角度解析:
故事围绕富商Baptista的两个女儿展开:
该剧多次被改编为电影、音乐剧,如1967年伊丽莎白·泰勒主演的经典版本。其台词“I am asham’d that women are so simple”(我羞愧于女人如此单纯)成为性别研究的典型文本。
如需进一步了解具体角色或现代改编作品,可参考权威戏剧研究网站或莎士比亚剧作集。
【别人正在浏览】