月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

Taming of the Shrew是什麼意思,Taming of the Shrew的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 馴悍記(喜劇名稱)

  • 例句

  • They played the Taming of the Shrew just as a dream of a drunk guy.

    他們把“悍婦的馴服”演得就像一個醉漢的夢一樣。

  • Choose a couple from the Taming of the Shrew or Don Quixote to discuss.

    在《馴悍記》或《堂吉诃德》中選擇一對男女作讨論。

  • The two works Pygmalion and the Taming of the Shrew are a good case in point.

    兩人的作品《馴悍記》和《賣花女》就是一個很好的例證。

  • Or you might Nick a quote from somewhere: 'my super dainty Kate' for instance, is nabbed from The Taming of The Shrew.

    你也可以引經據典——比如“我那超級高雅的凱特”這個稱呼就引自《馴悍記》。

  • Taming of the Shrew lacks the tragedy, murder, intrigue, and severe family problems that characterize most of Shakespeare's plays.

    在《馴悍記》中,你找不到莎劇中常見的悲情,謀殺,陰謀以及尖銳的家族紛争。

  • 網絡擴展資料

    《Taming of the Shrew》(《馴悍記》)是威廉·莎士比亞創作的一部經典喜劇,其标題和主題可從以下角度解析:

    一、标題含義

    1. Shrew的隱喻
      單詞“shrew”原指一種小型哺乳動物鼩鼱(形似鼠,吻長,生性好鬥),但更常用于比喻“潑婦”或“悍婦”。标題中的“Shrew”特指劇中性格強勢的女主角Katherina。
    2. Taming的争議性
      “Taming”(馴服)暗示通過策略改變女性性格,這一主題在現代常引發關于性别權力關系的讨論。

    二、劇情核心

    故事圍繞富商Baptista的兩個女兒展開:

    三、文學評價

    1. 戲劇類型
      被歸類為滑稽鬧劇(Farce),包含誇張的肢體喜劇和語言幽默。
    2. 曆史背景
      創作于16世紀,反映了當時社會對女性行為的期待,但現代視角下常被批評帶有性别歧視色彩。

    四、文化影響

    該劇多次被改編為電影、音樂劇,如1967年伊麗莎白·泰勒主演的經典版本。其台詞“I am asham’d that women are so simple”(我羞愧于女人如此單純)成為性别研究的典型文本。

    如需進一步了解具體角色或現代改編作品,可參考權威戲劇研究網站或莎士比亞劇作集。

    網絡擴展資料二

    Taming of the Shrew是威廉·莎士比亞的一部戲劇,描述了佛羅倫薩的貴族Petruchio如何通過調教Katherina來征服她的故事。以下是對該詞彙的詳細解釋:

    例句

    用法

    Taming of the Shrew是一個專業術語,通常用于讨論莎士比亞的作品和文學理論。它指的是Petruchio如何通過不斷的辱罵和控制來馴服Katherina的故事。這個詞彙也可以用于描述現實生活中的人或動物,表示通過訓練或控制來使其變得溫順。

    解釋

    Taming of the Shrew的解釋是“馴服壞脾氣的女人”。這個詞彙源于莎士比亞的戲劇《馴悍記》,描述了Petruchio如何通過調教Katherina來征服她。這個詞彙可以用于描述現實生活中的人或動物,表示通過訓練或控制來使其變得溫順。

    近義詞

    反義詞

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】