
一副眼镜
Maximo put on a pair of glasses.
马克西莫戴上了一副眼镜。
The boy wears a pair of glasses.
那个男孩戴着一副眼镜。
Peter wears a pair of glasses.
彼得戴着一副眼镜。
He wears a pair of glasses.
他戴着一副眼镜。
She is wearing a pair of glasses.
她戴着一副眼镜。
"一副眼镜(a pair of glasses)"是英语中用于描述由两个镜片通过镜架连接而成的视力矫正或保护工具的标准表达方式。该短语的核心含义可以从语言学、历史发展和实际应用三个层面解析:
语言学构成 "Pair"在英语中特指由两个相同部件组成的物品(源自拉丁语"paria",意为相等的部分)。在眼镜的语境中,"pair"指代左右两个对称镜片组成的整体装置。牛津词典指出,这一用法可追溯至14世纪眼镜刚传入欧洲时,人们将两个水晶或玻璃镜片用金属框连接的设计。
历史演变 现代眼镜的完整形态形成于13世纪的意大利,早期采用单片设计(称为"reading stone")。随着光学技术进步,1286年佛罗伦萨的 Salvino D'Armate 发明了双镜片眼镜,此时"pair of glasses"的表述开始普及。大英百科全书记载,这种双镜片设计使眼镜能稳定固定在鼻梁上,成为标准形态。
现代应用 当代眼镜包含四大功能组件:矫正视力的光学镜片(通常含屈光度)、固定镜片的框架、鼻托和镜腿。美国眼科学会指出,现代眼镜已发展出包括近视矫正、防蓝光、偏光太阳镜等多种功能类型,但无论材质如何变化,其基本结构仍保持"两个镜片+连接结构"的组成特征。
在语法使用中,该短语遵循英语量词规则,复数形式为"pairs of glasses"。当指代具体数量时,需保持量词与名词的搭配一致性,例如:"two pairs of glasses"表示两副不同眼镜,而不可省略"pair"直接使用复数形式。
“A pair of glasses”是一个常见的英语短语,以下是详细解释:
字面含义
整体意义
整个短语表示“一副眼镜”,强调其由两个镜片(左、右)构成的完整装置。即使镜框是连体设计,英语中仍用“pair”描述。
常见用法
文化关联
在西方文化中,眼镜不仅是工具,也常被视为时尚配饰,因此会强调“pair”的搭配性(如镜框与脸型的匹配)。
若需了解眼镜材质(如树脂、玻璃)或历史发展(如单片眼镜→双片眼镜),可进一步提问。
stripfistulagigantismarcheologistsboningdisparagementfemmeforwhyJoekohlrabiloopholesmagazinesmenthenepoxysupersizecorrelate within your favorpenetrating powerroast chickenachrodextrinarythmiabrainierdesmographyexhibitionismhemihyperesthesiahydraisomuscarinelanaimicrocomponentparacrine