月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

購貨定單英文解釋翻譯、購貨定單的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 purchase order

分詞翻譯:

購貨的英語翻譯:

【經】 merchandise purchases; purchase commodity

定單的英語翻譯:

order for goods
【經】 order sheet

專業解析

在漢英詞典及商業法律語境下,“購貨定單”(Purchase Order, PO)指買方(購貨方)向賣方(供貨方)發出的、載明拟購買貨物或服務的具體細節、數量、價格、交付要求等條款的正式書面要約文件。其核心含義與法律特征如下:

一、法律定義與核心要素

  1. 要約性質:購貨定單構成《中華人民共和國合同法》第十四條規定的“要約”,即買方希望與賣方訂立合同的意思表示,内容具體确定,表明經受要約人(賣方)承諾,要約人即受該意思表示約束。賣方接受(籤署或履行)後,合同即成立。

    來源:《中華人民共和國合同法》(1999年)第十四條關于要約的定義。

  2. 必備條款:依據商業慣例及《聯合國國際貨物銷售合同公約》(CISG)第十四條,有效購貨定單需包含:

    • 貨物描述(品名、規格、型號)
    • 數量與單價
    • 交付條款(時間、地點、方式)
    • 付款條件(期限、方式)
    • 雙方标識(名稱、地址、籤章)

      來源:《聯合國國際貨物銷售合同公約》(1980年)第十四條關于發價的充分确定性要求。

二、漢英術語權威釋義

  1. 中文“購貨定單”:

    商務印書館《牛津英漢漢英詞典》(第3版)定義為:“買方發出的載明采購細節的正式訂單文件,具有法律約束力。”

    來源:牛津大學出版社《牛津英漢漢英詞典》(2010)。

  2. 英文“Purchase Order”:

    Black's Law Dictionary(11th ed.)釋義為:“A commercial document issued by a buyer to a seller, specifying types, quantities, and agreed prices for products or services, forming a binding contract upon acceptance.”

    來源:Thomson Reuters Black's Law Dictionary(2019)。

三、商業實踐中的功能

  1. 合同依據:經賣方确認後,購貨定單轉化為具有法律效力的買賣合同(《合同法》第二十五條)。
  2. 履約憑證:作為交貨、驗收、付款及争議解決的基準文件(參考國際商會《國際貿易術語解釋通則》INCOTERMS® 2020)。

    來源:國際商會(ICC)出版物 No. 723《INCOTERMS® 2020》。

四、與相關術語區分

“購貨定單”是國際貿易與商事活動中确立買賣關系的核心法律文件,其嚴謹性直接關乎交易安全與糾紛預防。

網絡擴展解釋

“購貨定單”是商業交易中買方(采購方)向賣方(供應方)發出的書面文件,用于明确訂購貨物的具體信息及交易條件。以下是詳細解釋:

一、定義與法律意義

  1. 基本定義
    購貨定單是買方提出的書面供貨請求,包含商品名稱、數量、價格、交貨時間等交易細節。它既是采購要約,也是買賣雙方達成協議後的書面确認文件。

  2. 法律效力
    購貨定單具有合同性質,一旦雙方确認,即成為具有法律約束力的協議。若一方違約,另一方可通過法律途徑維權。

二、核心要素

購貨定單通常包含以下内容:

三、與“訂單”的異同

  1. 通用性
    在實務中,“購貨定單”與“訂單”常被混用,均指向供貨方提出采購需求的文件。

  2. 細微區别

    • 訂單:更強調采購意向,可能處于交易初期階段(如詢價或要約);
    • 定單:通常指雙方已協商一緻、明确交貨數量的正式文件。

四、實際應用場景

購貨定單多用于企業采購原材料、設備或服務,尤其在供應鍊管理中,可幫助雙方規範交易流程、減少糾紛。

如需查看完整法律條款或具體案例,可參考《民法典》合同編相關内容,或咨詢專業法律人士。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

埃斯提文氨基半乳糖酸變速段輪步行蟲狀杆菌磁帶标記丹尼什氏現象膽甾醇性軟疣大宗商品電子反測量控制發放紡織女非定域性管流計股利免稅額豪富話柄甲溝炎的基爾算法臨氫異構化邁爾氏蘇木精明礬靛藍卡紅染劑拿下汽化溫度受法律約束索賠清單讨厭人世的體腔X線管檢查外膜壺腹衛星膿腫微型針入度計