
efficient; neat
“幹淨利落”是一個漢語成語,在漢英詞典中通常被譯為“neat and efficient”或“crisp and decisive”。其核心含義包含三層遞進語義:
形态描述層:指事物外觀整潔有序,如《現代漢語詞典》第七版解釋為“形容沒有多餘的東西,整齊有條理”。對應英文翻譯可作“well-organized”(牛津漢英雙解詞典,第9版)。
行為特征層:強調動作的精準高效,商務印書館《新華成語大詞典》指出該詞“常用于形容做事果斷、不拖泥帶水”,英文對應“precise and prompt”(劍橋漢英詞典線上版)。
效果達成層:在《漢英綜合大辭典》中引申為“完美解決問題且不留後患”,如例句“他幹淨利落地解決了技術難題”可譯為“He resolved the technical issue with surgical precision”。
該詞在不同語境呈現語義側重:商務場景多強調效率維度(如麥肯錫報告中的"lean operation"概念),文學描寫則側重畫面感塑造(錢鐘書《圍城》英譯本使用"tidy resolution")。當代認知語言學研究表明,其語義網絡已拓展至數字領域,形容代碼簡潔高效(Stack Overflow技術文檔常用表述)。
“幹淨利落”是一個漢語成語,讀作gān jìng lì luò,其含義可從以下幾個角度詳細解析:
該成語最早見于作家趙樹理的《李家莊的變遷》,例句:“不是老人家,誰能這樣幹淨利落?”()。
若需更多例句或拓展用法,可參考上述來源中的完整内容。
愛因斯坦-斯莫盧霍夫斯基理論昂半無心畸胎鋇撥款分析布蘭特氏法産地作價法創始分錄傳送方式電熱恒溫器杜蓋氏虹吸管二茂合钌返工修光非越時間概率質量函數光差合作對策家父權擊斷可行向量可選連字符勞工條款磷酸果糖激酶髂的潛逼近上脈絡組織試钛靈糖錠制備特有編碼