
【經】 public notices
open; overt; make known to public; publish; unfurl; ventilate
【計】 disclocse
advertisement; announcement; notice
"公開啟事"作為漢語術語,其核心含義指機構或個人通過媒體向公衆發布的正式聲明,對應的英文翻譯為"Public Notice"或"Official Announcement"。根據《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)的釋義,"啟事"對應英文"notice"一詞,特指以書面形式發布的正式聲明。
該詞包含三個構成要件:一是發布主體的明确性,依據《現代漢語規範詞典》要求必須标注發布單位或個人;二是信息傳播的公開性,根據《中華人民共和國政府信息公開條例》需通過報刊、網站等公共媒介;三是内容效力的法定性,如《民法典》第139條規定的公告送達程式。
在應用場景方面,國務院法制辦公室官網公布的文書範本顯示,常見類型包括招标啟事、尋人啟事、産權聲明等。中國翻譯協會建議在英譯時應根據不同語境選擇"announcement"(公告類)或"notification"(通知類)等對應表述。
典型格式要素包含:标題("Notice on...")、正文(時間/地點/事項)、落款(發布單位+日期)。教育部語言文字應用研究所指出,規範的啟事文本須符合GB/T 9704-2012《黨政機關公文格式》的排版要求。
“公開啟事”是指通過公開渠道(如張貼、刊登或網絡發布)向公衆說明或請求協助的文書。以下是詳細解釋:
如需查看具體案例或完整規範,可參考公文寫作指南(如)或應用文範例(如)。
半光制螺釘苯丙酸睾酮撥動成本的技術分析沖天萃取冶金大功率單耳的單肢輕痛電源撥換替續器肺動脈非正弦的腹部外科覆蓋熔劑隔離紙共感性腦膜炎蛤殼霍根納斯鐵粉假色可能的父親賴債氯乙素名單平頭螺栓清洗卷筒商業廣告事實上的惡意雙重散光碳酸雙氧鈾铵外側偏盲