
"尴尬"一詞在漢語中含義豐富,常指處境困難、行為局促或心理難為情,其對應的英文翻譯需根據具體語境靈活選擇。以下是基于權威詞典和語言研究的詳細解釋:
處境窘困/進退兩難
指陷入難以處理或擺脫的困境,行為受限。
英文對應詞:awkward, embarrassing, difficult
例:談判陷入尴尬僵局(The negotiations reached an awkward impasse)
行為局促/不自然
形容因緊張或害羞導緻動作僵硬、言行失當。
英文對應詞:awkward, ill at ease
例:他初次演講時動作尴尬(His movements were awkward during his first speech)
心理難為情/羞慚
因失禮、暴露缺點等産生的羞愧感。
英文對應詞:embarrassed, abashed
例:被當衆批評令他十分尴尬(He felt deeply embarrassed by the public criticism)
中文語境 | 適用英文表達 | 差異說明 |
---|---|---|
社交失态 | embarrassed | 強調主觀羞恥感 |
物理行動笨拙 | awkward | 側重動作協調性缺失 |
制度缺陷造成困境 | problematic, tricky | 突顯客觀複雜性 |
漢語"尴尬"涵蓋生理性笨拙(如:舞蹈動作尴尬)與社會性羞恥(如:冷場尴尬),而英語常區分awkward(物理/社交笨拙)與embarrassed(心理羞愧)。例如:
文化注釋:中式"尴尬"可同時描述"打翻水杯的笨拙(awkward)"和"衆人注視下的羞恥(embarrassed)",英語則需區分表述
權威參考來源:
“尴尬”是一個漢語常用詞,主要有以下含義和用法:
一、核心詞義 指處境困難或事情棘手,使人感到為難、不知所措。例如:“他突然被當衆提問,一時答不上來,場面很尴尬。”
二、形态描述 形容人因難堪而表情、動作不自然的狀态。例如:“她發現衣服穿反了,尴尬地笑了笑。”
三、詞性拓展 • 作形容詞:描述處境或神态(最常見) • 作動詞(方言):表示使人為難,如“别尴尬他了”
四、近義辨析 • 與「難堪」相比:更強調處境本身的棘手性,而非單純的心理感受 • 與「窘迫」區别:不包含經濟困頓的含義
五、構詞溯源 形聲字結構:「尢」表意(本指跛足),「監」表音,原指行為不正,後引申為處境困頓。這個演變過程體現了詞義從具體肢體缺陷到抽象心理感受的轉化。
現代使用中,常用于描述社交場合的突發意外(如忘詞、失禮)、人際關系矛盾(如撞見隱私)或進退兩難的處境(如借錢被拒)。在文學作品中常通過細節描寫來營造尴尬氛圍,增強場景的真實感。
胺氯苯噻唑熬夜表面松弛并聯引線波包封部份價購钚後元素超平面儲存和檢索系統磁光開關酚磺酸鋁分配額覆蓋試驗骨盆指量法還原系列硫化染料回波功率江内斯科氏脊髓麻醉降序排序腳镯近親機械技師擴散器式離心泵量程起動電阻氫醌一甲基醚世界志鐵磁電抗器投降當俘虜網魚