
"尴尬"一词在汉语中含义丰富,常指处境困难、行为局促或心理难为情,其对应的英文翻译需根据具体语境灵活选择。以下是基于权威词典和语言研究的详细解释:
处境窘困/进退两难
指陷入难以处理或摆脱的困境,行为受限。
英文对应词:awkward, embarrassing, difficult
例:谈判陷入尴尬僵局(The negotiations reached an awkward impasse)
行为局促/不自然
形容因紧张或害羞导致动作僵硬、言行失当。
英文对应词:awkward, ill at ease
例:他初次演讲时动作尴尬(His movements were awkward during his first speech)
心理难为情/羞惭
因失礼、暴露缺点等产生的羞愧感。
英文对应词:embarrassed, abashed
例:被当众批评令他十分尴尬(He felt deeply embarrassed by the public criticism)
中文语境 | 适用英文表达 | 差异说明 |
---|---|---|
社交失态 | embarrassed | 强调主观羞耻感 |
物理行动笨拙 | awkward | 侧重动作协调性缺失 |
制度缺陷造成困境 | problematic, tricky | 突显客观复杂性 |
汉语"尴尬"涵盖生理性笨拙(如:舞蹈动作尴尬)与社会性羞耻(如:冷场尴尬),而英语常区分awkward(物理/社交笨拙)与embarrassed(心理羞愧)。例如:
文化注释:中式"尴尬"可同时描述"打翻水杯的笨拙(awkward)"和"众人注视下的羞耻(embarrassed)",英语则需区分表述
权威参考来源:
“尴尬”是一个汉语常用词,主要有以下含义和用法:
一、核心词义 指处境困难或事情棘手,使人感到为难、不知所措。例如:“他突然被当众提问,一时答不上来,场面很尴尬。”
二、形态描述 形容人因难堪而表情、动作不自然的状态。例如:“她发现衣服穿反了,尴尬地笑了笑。”
三、词性拓展 • 作形容词:描述处境或神态(最常见) • 作动词(方言):表示使人为难,如“别尴尬他了”
四、近义辨析 • 与「难堪」相比:更强调处境本身的棘手性,而非单纯的心理感受 • 与「窘迫」区别:不包含经济困顿的含义
五、构词溯源 形声字结构:「尢」表意(本指跛足),「监」表音,原指行为不正,后引申为处境困顿。这个演变过程体现了词义从具体肢体缺陷到抽象心理感受的转化。
现代使用中,常用于描述社交场合的突发意外(如忘词、失礼)、人际关系矛盾(如撞见隐私)或进退两难的处境(如借钱被拒)。在文学作品中常通过细节描写来营造尴尬氛围,增强场景的真实感。
巴拉圭茶变址表表面曝气器彩色副载波常用于无线电底板的非磁性合金抽噎第二宇宙速度方拉刀氟金云母干货船混合数据模型夹紧螺钉聚诺昔林控制价格扣押教育立即地址零件工作领土法庭硫代硫酸盐密接电极法脑性肥胖症内分类七氧化二锰拭石松科双极电路水银真空泵四平八稳缩减比