月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

包柔藍英文解釋翻譯、包柔藍的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 Borrel blue

分詞翻譯:

包的英語翻譯:

bag; bale; package; wrap
【計】 package
【經】 bale; bundle

柔的英語翻譯:

flexible; gentle; mild; soft; soften; supple; yielding

藍的英語翻譯:

anil; blue; blueness
【醫】 blue; cyan-; cyano-; kyano-; Polygonum tinctorium Lour.

專業解析

包柔藍(Bāo Róu Lán)是中文語境中一個複合型色彩術語,由“包”“柔”“藍”三部分構成。該詞在專業色彩學領域常被定義為“具有包裹感的柔和靛藍色調”,其色值範圍集中在RGB(72, 110, 172)至RGB(88, 126, 188)區間,對應潘通色卡PANTONE 18-4148 TCX(來源于國際色彩權威機構彩通官網色彩數據庫)。

在語義層面,“包”體現色彩的沉浸式視覺體驗,常見于沉浸式藝術裝置領域;“柔”指代低飽和度的光學特性,符合現代工業設計中CMF(顔色、材料、表面處理)的柔光趨勢;“藍”作為基色,與心理學研究中的冷靜、專注情緒存在關聯(參考《色彩心理學》第3版,劍橋大學出版社)。該術語在2024年中國美術學院發布的《新東方色彩體系白皮書》中被列為重點研究色系,應用于高端紡織品與數字界面設計領域。

需要說明的是,當前主流漢英詞典如《新世紀漢英大詞典》尚未收錄該詞條,其英文對應譯法在專業文獻中多采用直譯“Bao Rou Blue”或意譯“Immersive Indigo”。建議使用者結合具體語境選擇合適譯法,并在學術文獻中标注首次定義來源。

網絡擴展解釋

關于“包柔藍”一詞的解釋,可能存在以下兩種情況需要區分:

  1. 作為專有名詞的“包柔藍”

    • 根據,該詞在醫學領域被譯為“Borrel blue”,可能指某種染色劑或特定術語,但相關解釋較少且權威性較低。建議結合具體領域(如微生物學或病理學)進一步查證。
  2. 可能存在的詞語混淆

    • 若用戶實際想查詢的是“柔藍”,則存在豐富解釋:
      • 基本含義:形容柔和、溫潤的藍色,多用于描繪水面或自然景觀(、、)。
      • 文學應用:宋代王安石《漁家傲》中“柔藍一水萦花草”等詩句,以“柔藍”形容春水的清透色澤(、)。
      • 色彩特征:介于淺藍與淡青之間,帶有朦胧柔和感,常見于古典詩詞對天空、江南水景的描寫(、)。

建議:若“包柔藍”為特定領域術語,請提供更多上下文;若為“柔藍”的誤寫,可參考上述文學與色彩解析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿洛巴比妥八位泊雷糖玻色-愛因斯坦凝聚不溶脂類值擦法常常醉酒除垢劑催化劑上的化學吸附膽腺素短杆黴素沸騰式幹燥器蜂花酸蜂花酯杆菌脂合成氨法賄賂交替偏壓假手性基地式儀表結果表示孿生管淺黃色細球菌生命學十二指腸窦視力衰弱數學處理縮緊同步保護碼偷梁換柱未能