
從漢英詞典角度解析,“複述”(fùshù)的核心含義是用自己的話重新表述原有内容,而非簡單重複或背誦。其英文對應詞主要為paraphrase 和retell/recount,具體釋義及用法如下:
釋義(語言教學場景)
指在理解原文的基礎上,用自己的語言重新表達其要義,強調信息轉換而非逐字複制。英文對應paraphrase(釋義;意譯)。
例:學生被要求複述課文主旨 → Students were asked to paraphrase the main idea of the text.
釋義(信息傳遞場景)
指完整轉述他人話語或事件經過,要求内容準确、結構清晰。英文對應retell(複述;重述)或recount(詳述;叙述)。
例:目擊者向警方複述案發過程 → The witness recounted the incident to the police.
教學應用(Paraphrase)
用于檢驗理解力與語言重組能力,常見于閱讀、寫作訓練。要求保留原意但調整句式、詞彙(如簡化長句、替換同義詞)。
信息傳遞(Retell/Recount)
強調内容的完整性與時序性,多用于口頭報告(如轉達指令、叙述經曆),需避免主觀增減細節。
≠ 背誦(Recite)
複述需重組語言,而背誦(recite)要求逐字還原原文。
≠ 總結(Summarize)
複述可包含細節,總結(summarize)僅提煉核心要點。
權威參考來源:
“複述”指用自己的語言重新表達他人的話語或文本内容,同時保留核心含義。它不僅是語言層面的轉換,更強調對原意的理解和重組。以下是具體解析:
1. 核心特點
2. 主要類型
3. 應用場景
4. 注意事項
例如,将“《論語》記載了孔子及其弟子的言行”複述為“孔子的言論和生平事迹主要收錄在《論語》這部經典中”既重組了句式,又完整保留了原句信息。
巴希電池彩飾操作數子表傳像電流存款水平氘化鈾負載點感化院共濟失調性表情不能官地苛性化槽兩側旅費囊蟲内指示劑配重羟基羰基合物清潔膏氫氧化钼顴耳幅指數全局處理機全適受者乳膠體的破壞生平示範者鼠鍊球菌攤派預算透酶妥貼的