放棄權利聲明書英文解釋翻譯、放棄權利聲明書的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【經】 letter of renunciation
分詞翻譯:
放棄權利的英語翻譯:
【經】 waive; waiver
聲明書的英語翻譯:
【法】 statement
專業解析
放棄權利聲明書(Waiver of Rights Declaration)是法律文件的一種,指當事人自願明确表示不再主張某項法定或約定權利的書面文件。在漢英法律術語中,該文件強調“自願性”和“不可撤銷性”,需符合法定形式要件。其核心要素包括:
- 權利主體:需清晰注明聲明人的身份及權利範圍(如知識産權、合同履行權等),英文表述為"identifiable rights holder"(Black's Law Dictionary, 11th ed.)。
- 放棄範圍:必須具體說明放棄的權利類型,例如"express waiver of patent licensing rights"(世界知識産權組織案例庫)。
- 法律後果:根據中國《民法典》第143條,有效的權利放棄将産生終止相關法律關系的效力。
- 見證要求:涉及重大權益時,通常需要公證機構或律師見證,美國部分州要求符合Uniform Voluntary Acknowledgment标準(美國法律協會官網)。
該文件常見于民商事糾紛調解、知識産權許可終止等場景,美國聯邦法院判例強調"knowing and voluntary"原則(參見Brady v. United States案)。根據中國司法部釋義,聲明書需避免格式條款陷阱,确保符合《消費者權益保護法》第26條的公平原則。
網絡擴展解釋
放棄權利聲明書是權利人通過書面形式,自願放棄某項法定或約定權益的法律文件。以下是其核心要點:
一、基本結構
- 标題:通常為“放棄××權利聲明書”,如《放棄專利權聲明》《放棄繼承權聲明書》;
- 聲明人信息:需完整填寫姓名、身份證號、聯繫方式等身份标識;
- 權利描述:明确被放棄權利的具體内容(如專利號、遺産清單等)及權利來源;
- 放棄聲明:使用“自願放棄”“不可撤銷”等法律術語表達放棄意願;
- 籤署與日期:需本人籤字/蓋章并注明日期,涉及共有權利時需全體權利人共同籤署。
二、法律效力
- 該文件屬于單方法律行為,籤署即生效;
- 放棄後不可隨意撤銷(特殊法定情形除外);
- 需确保聲明人具備完全民事行為能力,且放棄行為不違反公序良俗。
三、應用場景
- 財産繼承:如聲明放棄房産繼承權時,需注明具體房産信息;
- 知識産權:專利權放棄需向知識産權局提交全體權利人籤署的聲明;
- 債權債務:債權人聲明放棄債權時,需明确債務标的及範圍。
四、注意事項
- 不得附加條件(如“若……則放棄”);
- 需提交身份證明、權利憑證等佐證材料;
- 建議公證或律師見證以增強法律效力。
不同權利類型的聲明書可能存在格式差異,建議參考官方模闆或咨詢法律專業人士。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
铋的訂貨承諾書頂紗端基分析斷路開關腹壁瘘符號式輔助機件後存儲器換用碼鍵胡克-柯西彈性方程精神發作決明皮素舉揚器開型碼辣椒油亮相利赤非爾德沙門氏菌目标射線鎳酸鹽強二波現象三相點守側面手用器械操作法稅級瞬時反應隨機誤差突變性土地核配