月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

方便性抽樣英文解釋翻譯、方便性抽樣的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 convenient sampling

分詞翻譯:

方的英語翻譯:

direction; power; side; square

便的英語翻譯:

convenient; handy

抽樣的英語翻譯:

sample
【計】 sampling
【化】 samples drawn
【醫】 sampling
【經】 sample; sampling; specimen

專業解析

方便性抽樣(Convenience Sampling)是一種非概率抽樣方法,指研究者基于易獲取性、時間成本或資源限制等因素,選擇最容易接觸到的研究對象作為樣本。其核心特點是"便利優先",而非追求統計代表性。英文術語對應為"Convenience Sampling"或"Accidental Sampling"【1】。

該方法常見于預研階段或資源有限的研究場景,例如:

  1. 市場調研人員在商場門口攔截顧客進行問卷測試
  2. 教育研究者在任教班級開展教學實驗
  3. 醫學團隊利用門診患者進行新療法初步觀察

根據美國統計學會的抽樣規範【2】,該方法存在明顯局限性:

但世界衛生組織的研究倫理指南【3】指出,在探索性研究或應急調查中,該方法仍具有實用價值。例如2020年新冠疫情期間,多個國家的初期病毒傳播研究均采用了醫院就近取樣的便利抽樣方式。

注:【1】中國社會科學出版社《社會研究方法辭典》2019版;【2】ASA Guidelines on Sampling Procedures;【3】WHO《公共衛生應急研究規範》

網絡擴展解釋

方便性抽樣(Convenience Sampling)是一種非概率抽樣方法,其核心特點是研究者根據便捷性和可接觸性選擇樣本,而非遵循隨機原則。以下是詳細解釋:


定義與特點

  1. 定義
    研究者優先選擇最容易獲取的個體或群體作為樣本,例如街邊隨機采訪、校園内學生調查、社交媒體自願參與者等。

  2. 關鍵特征

    • 非隨機性:樣本選擇依賴研究者的主觀判斷或環境條件。
    • 低成本高效率:省時省力,適合資源有限的研究。
    • 樣本偏差風險:結果可能無法代表總體,推廣結論需謹慎。

常見應用場景

  1. 探索性研究
    用于初步數據收集,幫助形成假設或設計更嚴謹的後續研究。
  2. 預測試與問卷修訂
    快速獲取反饋以優化調查工具(如問卷措辭、流程測試)。
  3. 特殊群體研究
    當目标群體難以接觸時(如罕見病患者),研究者可能依賴方便樣本。

優缺點對比

優點 缺點
操作簡單,節省時間和成本 樣本代表性低,結論外推受限
適合小規模或緊急研究 選擇偏差可能導緻結果失真
便于獲取特定場景數據 無法估計抽樣誤差或置信度

注意事項


方便性抽樣雖實用性高,但需權衡其效率與科學嚴謹性,合理應用于合適的研究階段。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿果棗紅巴貝斯氏征白珠樹油蝙蝠葛堿閉鎖式料鬥布凱氏X線濾器財團成員存儲記錄電成型第一帶雷蚴額外折扣法定主義封山過載容量黑海白粘土間隙缺陷解除噴井而鑽的方向井臼障靈聚寶盆拒絕區零存取儲存器硫代矽酸美遠志流浸膏判決破産上皮外的神經移植術雙切牙類輸入輸出轉移疼痛反應體外性的