月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

法律要求英文解釋翻譯、法律要求的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 legal requiremnt

分詞翻譯:

法律的英語翻譯:

law; statute; doom; legislation
【醫】 law

要求的英語翻譯:

demand; desire; ask; challenge; claim; mandate; postulate; request; require
【計】 claimed
【化】 requirement
【醫】 demand
【經】 call; postulation; request; requisitioning; solicit

專業解析

"法律要求"的漢英詞典釋義與解析

"法律要求"在漢英詞典中通常對應英文術語"legal requirement" 或"statutory requirement",指由法律法規明确規定、必須遵守的義務或條件。其核心含義包含以下三層:

  1. 法律義務性 (Legal Obligation)

    指個人或組織因法律規定而必須履行的責任,如納稅、合同履行、安全保障等。未滿足要求可能引發法律責任,例如罰款或訴訟。來源:《元照英美法詞典》(2023版)對"requirement"的釋義。

  2. 強制性 (Mandatory Nature)

    區别于道德或自願性标準,"法律要求"具有強制力,通常通過成文法(statutory law)或判例法(case law)确立,例如數據保護法規中的用戶知情同意要求。來源:《牛津法律詞典》"statutory requirement"詞條。

  3. 具體適用條件 (Prescribed Conditions)

    指法律條款中明确規定的技術性标準或程式,如食品安全标準、建築消防規範等。例如,《民法典》規定合同生效需滿足"意思表示真實"等要求。來源:中國《民法典》第143條司法解釋(最高人民法院,2020)。

術語使用場景

示例:企業上市需滿足"信息披露的法律要求"(legal requirements on information disclosure),具體條款見《證券法》第78條。


參考來源

  1. 《元照英美法詞典》(2023修訂版),法律出版社
  2. 《牛津法律詞典》(第9版),牛津大學出版社
  3. 最高人民法院關于適用《中華人民共和國民法典》總則編若幹問題的解釋(法釋〔2020〕15號)
  4. 《中華人民共和國證券法》2020年修訂版

網絡擴展解釋

“法律要求”是指法律規範中明确規定的、個人或組織在特定行為或活動中必須遵守的強制性義務或條件。以下是詳細解釋:

一、基本定義

法律要求由國家立法機關制定,以法律條文形式體現,具有強制執行力,旨在規範社會行為、維護秩序和保障權益。例如,合同籤訂需符合民事行為能力、真實意思表示等條件。

二、典型領域示例

  1. 勞動關系

    • 入職:根據《勞動法》第十六條,建立勞動關系必須訂立書面勞動合同。
    • 離職:勞動者需提前30日(試用期3日)書面通知用人單位解除合同。
  2. 合同籤訂
    需滿足以下條件:

    • 當事人具備民事行為能力;
    • 雙方意思表示真實且達成合意;
    • 内容不違反法律及公序良俗;
    • 形式符合法律規定。
  3. 公司融資
    發行新股需滿足:公司為合法設立的股份公司、具備持續盈利能力、近三年無重大違法行為,并經證券監管機構批準。

  4. 網絡安全
    網絡運營者須履行等級保護義務,包括制定安全制度、防範網絡攻擊、留存日志、數據備份等。

三、違反後果

未滿足法律要求可能引發民事或刑事責任。例如,合同違約需承擔繼續履行、賠償損失等責任;行賄數額達1萬元以上可追究刑事責任。

以上内容綜合了法律定義與具體場景,如需進一步了解某領域細則,可參考對應法律條文或權威解釋。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

邊緣算子參數估值沖擊熔接出發角磁控管射束轉換單純錨基對碘苯砷酸覆蓋試驗共享指令管殼磺胺培林夾顱鉗減少供給基帶信號頸靜脈韌帶莖突咽肌支可泵抽性可對易性類落矶山熱鋁密封墊圈妙方磨合試車葡糖苷基-呋喃果糖苷氫氣超電壓人員挑選容許電壓容許壓力三班工作生物降解作用損失評定人