月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

法律的錯誤英文解釋翻譯、法律的錯誤的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 error of law

分詞翻譯:

法律的英語翻譯:

law; statute; doom; legislation
【醫】 law

錯誤的英語翻譯:

error; mistake; balk; baulk; falsity; inaccuracy; slip; stumer
【計】 booboo; bug; error; mistake
【醫】 error; vice; vitium
【經】 error

專業解析

法律的錯誤(Mistake of Law)解析

一、術語定義

法律的錯誤指行為人對法律規範的内容、適用範圍或效力的錯誤認識,即因誤解或不知法律而導緻的行為偏差。其英文對應術語為"Mistake of Law",區别于"Mistake of Fact"(事實的錯誤)。例如:

二、法律效力與後果

  1. 刑法領域:
    • 一般原則:法律的錯誤通常不免責(拉丁諺語:Ignorantia juris non excusat,即“不知法不免責”)。
    • 例外情形:若錯誤源于官方解釋或判例誤導,且行為人已盡合理注意義務,部分司法轄區可能減輕責任(如美國《模範刑法典》§2.04(3))。
  2. 民法領域:
    • 可能影響合同效力(如因法律誤解導緻意思表示瑕疵),但需結合具體案情判斷是否構成撤銷事由。

三、與“事實的錯誤”的區分

對比維度 法律的錯誤 事實的錯誤
對象 法律規範的理解偏差 客觀事實的認知錯誤
免責可能性 通常不可免責(例外較少) 可能免責(如刑法中的構成要件錯誤)
典型場景 誤判行為合法性 誤認物品所有權或事件性質

四、權威參考來源

  1. 《元照英美法詞典》:
    • 定義“Mistake of Law”為“對法律規定的誤解或無知”,并強調其一般不影響罪責成立。
  2. 《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary):
    • 指出該錯誤僅在“合理信賴官方法律意見”等極少數情況下可豁免責任(第11版,。
  3. 學術文獻:
    • 美國法學家Paul Robinson在《刑法原理》中分析,現代法律逐步承認“合理法律錯誤”的辯護空間,但適用條件嚴苛。

注:本文内容綜合權威法律工具書及學術觀點,術語解釋與司法實踐保持一緻。

網絡擴展解釋

“法律的錯誤”通常指在法律適用或解釋過程中出現的偏差或失誤,主要分為法律適用錯誤和法律認識錯誤兩類。以下是具體解釋:


一、法律適用錯誤

指司法機關或行政機關在案件處理中錯誤引用法律條文或法律原則,導緻判決或決定缺乏合法依據。常見情形包括:

  1. 錯誤選擇法律依據
    • 例如:本應適用《海關法》處理走私案件,卻錯誤引用已廢止的《投機倒把行政處罰條例》。
  2. 混淆法律性質
    • 如将民間借貸關系誤判為投資關系,導緻適用法律錯誤。
  3. 忽略法定情節
    • 未考慮從輕、減輕處罰等法定情節,或量刑畸輕畸重。
  4. 違反程式法
    • 如刑訊逼供或未按法定程式取證,影響裁判公正性。

二、法律認識錯誤

指行為人對自身行為的法律性質或後果存在誤解,例如:


三、法律錯誤的影響


四、與“過錯”的區别

“過錯”側重行為人的主觀過失(如疏忽或故意),需承擔民事或刑事責任;而“法律錯誤”更強調法律適用或解釋的客觀偏差。

如需進一步了解具體案例或法律條文,可參考權威法律數據庫或咨詢專業律師。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

巴菌體不等二乙酰單甯複學光标閱讀機固定液核堆合作販賣社弧電壓禍起蕭牆解離能技能抗凍熔性陸标鹵化烯基鎂顱檢查術煤氣發生爐聯用蒸汽鍋爐穆爾氏法腦原基農業銷售值偶然寄生物去氧核糖砂心搬運車十八碳二烯-7搜索删除法素雅鐵路或汽車公司的全部車輛梯形聚合物透明的脫嘧啶核酸