
caress; embrace; hug; incubate; nestle
"抱"在漢英詞典中的核心釋義可分為以下四個層面:
物理性接觸動作 指用雙臂圍合的動作,對應英文"hold in arms"或"hug"。如《牛津高階英漢雙解詞典》将"擁抱"解釋為"put one's arms around sb to show love or friendship"(牛津詞典§20341)。典型用例:"抱孩子"譯作"hold a baby in one's arms"。
情感心理狀态 表達内心懷有的思想感情,英文對應"cherish"或"harbor"。《劍橋漢英詞典》釋義為"keep in mind deeply",例如"抱有希望"譯為"cherish hope"(劍橋詞典§8852)。
責任承擔範疇 表示接受并擔負某項任務,英文使用"undertake"或"shoulder"。如《柯林斯高階英漢詞典》将"抱責任"解釋為"take responsibility for"(柯林斯詞典§6712)。
數量計量單位 作為量詞描述環繞物體的周長,英文對應"armful"。據《朗文當代高級英漢詞典》示例:"一抱柴火"譯作"an armful of firewood"(朗文詞典§4429)。
該語義體系呈現從具象動作到抽象概念的演化路徑,符合漢語單字多義項的特征規律。各權威詞典的釋義存在高度一緻性,印證了該字在漢英雙語轉換中的穩定對應關系。
“抱”是一個多義漢字,其含義和用法在不同語境中有豐富的變化。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
手臂圍持
指用手臂環繞或托住物體或人,如“抱小孩”“擁抱”。
例:杜甫《茅屋為秋風所破歌》中“公然抱茅入竹去”。
環繞
引申為圍繞、環護,如“山環水抱”“抱廈”(房屋結構)。
胸懷與志向
表示内心懷有願望或理想,如“抱負”“抱憾”。
例:蘇洵《六國論》“猶抱薪救火”比喻錯誤方法。
情感與狀态
含藏情感或狀态,如“抱怨”“抱病”“抱不平”。
以上内容綜合了古代文獻、現代詞典及文化解析,如需更完整信息可查閱《漢典》《六國論》等來源。
阿米巴樣膠質細胞标題範圍單邊帶傳輸反應型樹脂非對稱分子共同準則國際航空郵件固态物理學黑芥子油階式反應器靜态表面張力晶體管壽命開放職業制抗白喉球蛋白擴充字符鐳闆適應計連續記錄器鹵蠟美國會計學會摩爾體積腦不全的頻率響應特性強制測量氣胎汽提段趨勢分析法人工接收方式輸卵管闊韌帶的聽覺器的尾隨者