月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

方言的英文解釋翻譯、方言的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

dialectal; dialectic

例句:

  1. 鼻音,土音說話時的濃厚的鼻音,尤指某些地方方言的特有的口音
    A strongly nasal tone of voice, especially as a peculiarity of certain regional dialects.
  2. 元音系統用于語言或方言的元音系統
    A system of vowels used in a language or dialect.

分詞翻譯:

方的英語翻譯:

direction; power; side; square

言的英語翻譯:

character; say; speech; talk; word

專業解析

方言(Fāngyán)指某一地區或社群使用的、區别于标準語(如普通話)的地方性語言變體。其核心特征包括區域性、文化傳承性及系統性差異。以下從漢英詞典角度詳解其含義:


一、語言學定義

  1. 地域性語言變體

    方言是同一語言在不同地域演化的分支,擁有獨特的語音、詞彙和語法系統。例如,粵語(Cantonese)保留古漢語入聲韻尾(-p, -t, -k),而普通話已消失此特征(來源:《現代漢語詞典》第七版;《牛津英語詞典》)。

  2. 社會文化認同标志

    方言承載地方文化身份,如閩南語中的“古早味”(gǔzǎowèi, nostalgic flavor)反映閩台飲食文化(來源:中國社會科學院語言研究所)。


二、核心特征對比

層面 方言表現 示例(普通話 vs 方言)
語音 聲母/韻母系統性差異 普通話“水”(shuǐ)vs 粵語“水”(sēoi)
詞彙 特有稱謂與表達 普通話“下雨” vs 吳語“落雨”
語法 語序或虛詞用法不同 粵語“我走先”(我先走)

三、文化價值與保護現狀

方言被聯合國教科文組織列為“非物質文化遺産”,如閩東語童謠《月光光》入選中國國家級非遺名錄(來源:聯合國教科文組織《保護非物質文化遺産公約》)。中國政府通過“語言資源保護工程”已收錄120餘種方言數據(來源:教育部語言文字信息管理司)。


四、翻譯難點與策略

方言翻譯需兼顧文化等效性與可讀性:


方言是語言多樣性的核心載體,其研究涉及語言學、人類學及文化保護領域。理解方言需結合地域曆史背景,翻譯時需平衡文化準确性與受衆接受度。

網絡擴展解釋

方言是同一語言在不同地域因曆史、地理、社會等因素演變形成的語言變體,具有以下核心特征和意義:

一、定義與基本特征

  1. 地域性:方言與特定地區緊密關聯,如漢語的粵方言、吳方言等,僅在局部通行,與标準語(如普通話)存在差異。
  2. 語言差異:
    • 語音:聲韻調與标準語不同(如粵語保留古漢語入聲);
    • 詞彙:包含地域特色詞彙(如四川話“擺龍門陣”指聊天);
    • 語法:可能保留古漢語結構(如閩南語“汝食未?”)。

二、文化與社會意義

  1. 曆史傳承:方言承載地方曆史與民俗,如古漢語特征在方言中的留存。
  2. 情感紐帶:方言是地域身份認同的标志,一句鄉音即可喚起文化歸屬感。
  3. 多樣性體現:中國方言的豐富性(如吳侬軟語、閩南語)展現了語言文化的多元。

三、中西方定義差異

方言不僅是語言的地域變體,更是文化、曆史的活态載體。其穩定性與差異性共同構成了中華語言生态的獨特性。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿泊拉黴素伴蠶豆嘧啶核甙不能收回的側基反應導電分析法大下颌畸形打印機字符集打印台訂書機二烯類發牢騷分保責任準備金分期付款信貸幹周的間接聽診角邊計件折舊法老撾國卵巢髓質面向應用的系統内核匹魯辛全迷路炎乳突角使腫脹的田獵外側的位移地址