月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

法庭演講英文解釋翻譯、法庭演講的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 forensic speech

分詞翻譯:

法庭的英語翻譯:

court; lawcourt; courtroom; forum; tribunal
【法】 banc; bar; bench; court; court house; court of judicature
court of justice; courtroom; courts of law; judicial court
judicial tribunal; law court; law-court; officina justitiae
seat of justice; tribunal

演講的英語翻譯:

speech; lecture; declaim; discourse upon; orate; talk

專業解析

法庭演講(court speech)指在法律訴訟程式中,當事人、律師或檢察官基于事實與法律規範,通過系統性語言表達維護權益或實現司法目标的陳述行為。該術語在漢英法律語境中對應"legal argument"或"courtroom address",其核心功能在于通過邏輯論證影響司法裁決。

從法律實踐角度分析,法庭演講包含三大構成要素:(1)事實陳述需嚴格遵循證據規則,引用《最高人民法院關于民事訴訟證據的若幹規定》第十七條;(2)法律適用須準确援引條文,如參照《刑法》相關罪名的構成要件;(3)修辭策略應符合法庭倫理,美國律師協會《職業行為示範規則》3.3條款強調不得進行誤導性陳述。

專業法律詞典定義顯示,法庭演講區别于普通演講的核心特征在于其受程式法約束的論證體系。Black's Law Dictionary第11版特别指出,有效的法律論證必須包含"clearly stated premises, logical connections, and legally sound conclusions"(明确的前提陳述、邏輯關聯及合法結論)。比較法視角下,英美法系的法庭辯論更側重對抗制下的即時質證,而大陸法系則強調書面陳述與法典援引的系統性。

網絡擴展解釋

法庭演講是指法律從業者在法庭審判過程中,為陳述事實、論證法律適用或維護當事人權益而發表的系統性發言。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:

一、定義與主體

法庭演講的主體具有特定性,主要包括公訴人(代表國家提起公訴)、辯護人(為被告人辯護)和訴訟代理人(如民事案件中的代理律師)。其核心目的是通過法律邏輯和證據,影響法庭對案件的裁決。

二、分類(按演講者角色)

  1. 公訴人演講
    由國家公訴機關代表發表,側重揭露犯罪事實、論證被告人的法律責任,強調“先發制人”的控訴策略。
  2. 辯護人演講
    為被告人辯護,通過反駁指控證據或提出減輕責任的情節,采用“釜底抽薪”式邏輯推翻控方主張。
  3. 代理人演講
    常見于民事或行政訴訟,代表當事人主張權益,需結合案件性質靈活運用法律條文。

三、核心特點

  1. 客觀性
    必須以事實和法律為依據,嚴禁主觀臆斷,需通過證據鍊構建嚴謹論述。
  2. 針對性
    需針對案件争議焦點展開,例如刑事辯護需圍繞犯罪構成要件,民事代理則聚焦權利義務關系。
  3. 程式規範性
    需遵循法庭審理流程,如舉證質證階段需結合庭審進度調整發言内容。
  4. 目的沖突性
    各方演講目的存在對立(如控辯雙方),通過邏輯博弈推動事實查明。

四、功能與意義

提示:若需了解具體演講技巧(如聲帶訓練、邏輯構建方法),可參考來源中的訓練建議。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

邊際存貸率波斯螺旋體不露聲色布塔裡隆納成瘢痕的吃苦馳振船艙蛋白尿性視網膜炎電容隙分成制度風力輸灰裝置假膜形成酵母菌結構語言學結式隔離擊球入洞己轉化的水煤氣距離階波離心超裝器路卡特氏産鉗論理耐高溫柔軟劑TN腦皮質神經纖維結構脲羰基乙酸逆吹全長的薩巴蒂埃氏縫術燒灼性痛