月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

法庭文書英文解釋翻譯、法庭文書的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 court document

分詞翻譯:

法庭的英語翻譯:

court; lawcourt; courtroom; forum; tribunal
【法】 banc; bar; bench; court; court house; court of judicature
court of justice; courtroom; courts of law; judicial court
judicial tribunal; law court; law-court; officina justitiae
seat of justice; tribunal

文書的英語翻譯:

writ
【法】 office-copy; writ

專業解析

法庭文書的定義與法律效力

法庭文書(Court Documents)指司法機關在訴訟活動中依法制作的具有法律效力的正式文件,涵蓋判決書、裁定書、調解書、傳票、起訴狀等。其核心功能是記錄訴訟程式、确認權利義務并作為執行依據。根據《中華人民共和國民事訴訟法》第152條,判決書必須載明案由、訴訟請求、争議事實、裁判理由及法律依據,體現司法權威性。


漢英術語對照與分類

  1. 判決書(Judgment)

    法院對案件實體問題作出的終局性決定,如刑事判決書(Criminal Judgment)。

  2. 裁定書(Ruling)

    針對程式事項的決定,例如管轄權異議裁定(Jurisdictional Ruling)。

  3. 調解書(Mediation Agreement)

    經法院确認的當事人和解協議,具有強制執行力。

  4. 傳票(Summons)

    要求當事人出庭的正式通知(如證人傳票 Witness Subpoena)。


法律特征與實務要點


權威參考來源

  1. 最高人民法院《民事訴訟文書樣式》

    (來源:最高人民法院官網司法文件庫)

  2. 《元照英美法詞典》對"Court Document"的釋義

    (來源:北京大學出版社,2019年版)

  3. 《中華人民共和國刑事訴訟法》條文釋義

    (來源:全國人大常委會法制工作委員會編)

注:因平台限制無法提供直接鍊接,建議通過官方法律數據庫(如"北大法寶"、"中國裁判文書網")檢索原文。

網絡擴展解釋

法庭文書是法律活動中由司法機關(尤其是法院)制作或使用的正式文件,主要用于記錄訴訟程式、裁決結果及法律執行過程。以下是詳細解釋:

一、基本定義

法庭文書屬于法律文書的子類,特指法院在審理案件過程中依法制作的具有法律效力或法律意義的非規範性文件。其核心功能在于解決訴訟糾紛、明确權利義務關系。

二、主要分類

  1. 裁判類文書

    • 判決書:對案件實體問題作出最終裁決(如刑事判決書、民事判決書)。
    • 裁定書:處理程式性事項(如管轄權異議、財産保全)。
    • 調解書:記載雙方當事人達成調解協議的結果。
  2. 執行類文書
    包括執行通知書、查封扣押裁定等,用于保障生效裁判的執行。

  3. 程式性文書
    如立案通知書、傳票、庭審筆錄等,記錄訴訟流程的關鍵節點。

三、核心特征

四、與其他法律文書的區别

類别 制作主體 適用範圍 示例
法庭文書 法院 訴訟案件 判決書、調解書
公證文書 公證機構 非訴訟事務 遺囑公證書
仲裁文書 仲裁委員會 商事糾紛 仲裁裁決書

五、實際作用

  1. 作為司法活動的書面憑證,保障程式合法性;
  2. 為當事人提供救濟依據(如上訴時需提交原審判決書);
  3. 社會公衆可通過公開文書了解司法裁判标準。

如需查看具體文書模闆或完整分類,可參考法院官網公布的文書樣式庫。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

必然的推定不近人情的場效光電電晶體恥骨膀胱外側韌帶純成本存車處打底電子學晶體管頂銷胨化反射共享指令公休日漢字發生器護頰器結核菌蛋白浸灰間可變價格政策硫乳酸履帶挖土機配置過程皮上層的氣隙去甲乙酰美沙醇曲馬唑啉軟盤獨有功能數據區域委任證明