月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

粗制濫造英文解釋翻譯、粗制濫造的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

bat out; bungle; fudge; manufacture in a rough way
【法】 shoddy

例句:

  1. 有些低級雜志的作家每天粗制濫造地寫出兩三篇短篇小說。
    Some pulp writers churn out two or three short stories a day.

分詞翻譯:

粗的英語翻譯:

careless; coarseness; grossly; thick; wide
【醫】 pachy-

制的英語翻譯:

make; manufacture; restrict; system; work out
【計】 SYM
【醫】 system

濫的英語翻譯:

excessive; flood; overflow

造的英語翻譯:

build; concoct; create; educate; fashion; go to; invite; make

專業解析

"粗制濫造"是一個漢語成語,在漢英詞典中常被譯為 "crudely made" 或 "sloppily manufactured",指産品、作品等制作粗糙、質量低劣,缺乏精細工藝或嚴謹态度。根據《現代漢語詞典》(第7版),該詞強調因急于求成或敷衍了事而導緻的結果不合格,常見于批評缺乏責任心的生産或創作行為。

從語義結構分析,"粗制"對應英文中的 "crudely produced",突出未經細緻加工;"濫造"則對應 "excessively manufactured",暗含數量泛濫但質量失控的負面含義。牛津大學出版社《牛津高階英英漢雙解詞典》(第9版) 将其擴展解釋為 "lacking refinement or care in execution",適用于描述工業制品、文藝作品乃至服務流程中的低标準産出。

該成語在跨文化語境中的應用可見于質量評估領域,例如《劍橋漢英雙解詞典》 收錄的例句:"這種粗制濫造的商品無法通過海關質檢"(Such crudely manufactured goods cannot pass customs quality inspection),體現其在國際貿易場景中的實際語用價值。

網絡擴展解釋

“粗制濫造”是一個漢語成語,以下是其詳細解釋:

一、基本釋義


二、詞源與結構

  1. 出處
    最早見于魯迅《花邊文學·商賈的批評》:“如果并不以賣文為活,因此也無須‘粗制濫造’。”
    另一出處為《二心集·善于翻譯的通信》,強調翻譯領域的低質現象。

  2. 結構解析

    • 粗制:工藝或制作過程粗糙;
    • 濫造:不加節制地大量生産,二者聯合表達“質次量多”的貶義。

三、用法與語境


四、近反義詞


五、例句參考

  1. 市場監管部門嚴厲打擊粗制濫造的假冒僞劣商品。
  2. 這篇論文明顯是粗制濫造,論證松散且錯漏百出。
  3. 藝術創作需用心打磨,切忌粗制濫造。

六、延伸建議

如需更多例句或用法分析,可參考魯迅相關著作或現代漢語詞典。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白頭發的荜撥槽值産間子痫傳遞系數廢鋼料肥皂水附舌骨囊腫個人獎勵辦法估計保費收入環烯胡頹子屬植物講稿金鋼鑽經閉的卡巴施尼克氏試驗可澆鑄性硫柱輝銅銻礦面向商業的通用語言酩酊大醉内禀角動量排錯法屈服溫度三維空間色譜工作人員設計溫度石斛雙監察碳弧焊碳原子環