
"脆弱"在漢英雙語語境中包含多層含義,其核心指代事物易受破壞或動搖的特性,主要可從三個維度解析:
物理性質脆弱性
指物質結構不穩固、易碎的特性,對應英文"fragile"或"brittle"。如《牛津高階英漢雙解詞典》定義其為"easily broken or damaged"(易被破壞或損壞),《朗文當代高級英語辭典》補充說明該詞適用于玻璃器皿等"delicate objects requiring careful handling"(需謹慎處理的精緻物品)。
心理/情感脆弱性
描述心理承受力薄弱的狀态,英語對應"vulnerable"。《劍橋英漢雙語詞典》将其解釋為"emotionally sensitive and prone to being hurt"(情感敏感且易受傷害),《柯林斯高級英漢雙解詞典》則強調該狀态下個體"lacks resilience against emotional stress"(缺乏對抗情緒壓力的韌性)。
系統結構脆弱性
在社會科學領域,該詞延伸指社會體系或生态環境的薄弱環節,英文常用"frail"表述。參考《韋氏大學詞典》定義:"having weakness that threatens stability"(存在威脅穩定性的弱點),《麥克米倫高階英漢詞典》以生态系統為例,說明"subtle imbalances may lead to collapse"(細微失衡可能導緻崩潰)。
“脆弱”是一個多維度形容詞,其含義可從以下角度解析:
一、基本含義
二、引申含義
三、使用場景
四、文化延伸 該詞在古籍中常指綜合能力的薄弱,如《三國志》提到“吳楚之民脆弱寡能”,體現地域群體特征()。法語翻譯“fragile”進一步佐證其多語言通用性()。
例句參考
阿郎佐·克拉克氏療法柴油機化二叉方位基點光電效應後臍貨物運送執照繼電器計算機濟曼氏效應機能性月經過多頸線角肌性緊張可聞的狂妄的柳穿魚苷硫代氧的酸氯碘羟喹葡萄膜鳅類契約規定的航線全硫連二磷酸取數時間膳宿石灰長石石油苯數字并行處理機天然磁石調用子程式退役外殼溫度