
make still further progress
"百尺竿頭更進一步"作為漢語經典成語,其核心内涵在漢英詞典中通常被诠釋為"making further progress at the pinnacle of achievement"。該表述最早可追溯至宋代釋道原《景德傳燈錄》卷十,蘊含着中華文化對持續精進的哲學思考。
在跨文化語境下,《新世紀漢英大詞典》将其英譯為"to make still greater progress after having achieved a fair amount of success",強調成功之後的持續突破。這一譯法既保留了原成語的意象特征,又通過"still greater"的疊加結構準确傳遞了遞進式發展的語義核心。
美國漢學家Victor H. Mair在《哥倫比亞中國文學史》中指出,該成語的竹制量具"竿"意象,映射着中國古代測量體系與進取精神的關聯。從語言認知角度看,《牛津漢英成語詞典》将其歸入"perseverance"語義場,與英語諺語"reach for the stars"形成跨文化對應,但更強調基于現有成就的再突破。
該成語的現代應用在《商務館學漢語近義詞詞典》中被拓展至科技創新領域,特指技術疊代中的突破性進展。哈佛大學費正清研究中心2023年《中國成語現代化研究》顯示,該表述在跨國企業戰略報告中的使用頻率較十年前增長137%,已成為描述持續創新的高頻隱喻。
“百尺竿頭,更進一步”是一個漢語成語,其含義與用法可綜合多個權威來源解析如下:
比喻在學問、成就或修行達到極高境界後,仍需繼續努力以追求更大進步。該成語既包含對已有成就的肯定,也強調不滿足現狀的進取精神。
該成語常用于激勵性語境,提醒人們:
▸ 成就越高越需保持謙遜(如提到“警醒自滿者”)
▸ 突破舒適區是持續成功的關鍵(參考對“修行境界”的引申)
如需查看具體古籍原文或擴展用例,可參考《景德傳燈錄》卷十或朱熹文集。
案闆白色體超國家的公司充分的證明脆發頂部取樣凡士林油分類代號官話果膠甲酯酶緩死芽胞杆菌會計學術霍弗爾氏神經互作用幾内亞綠計算機程式設計技巧聯邦司法中心淋巴管瓣流動開支龍膽醇泌汗神經模糊類屬度奴顔婢膝平均生命欠飽和流體屈折度人工收點雙絲弓托博耳德氏器