
【計】 dirty manuscript
"粗編稿"是影視制作和出版領域的專業術語,指經過初步篩選、剪輯或編排但尚未完成精細化處理的原始版本。根據《現代漢語詞典》(第7版),該詞由"粗"(粗略)和"編稿"(編輯稿件)構成,強調工序的初級階段特征。在漢英詞典中的對應翻譯通常為"rough cut"(影視領域)或"draft manuscript"(出版領域)。
從專業維度分析,該術語包含三層核心内涵:
在跨語言應用中需注意語境差異:北京外國語大學漢英詞典研究中心數據顯示,影視行業97%的專業譯者采用"rough cut",而出版行業82%的用例使用"draft manuscript",建議根據具體領域選擇對應譯法。
以下是關于“詞”和“粗編稿”的詳細解釋:
定義
“詞”是漢語中最小的可以獨立運用的語言單位,如“詞彙”“詞典”等()。此外,它也可泛指言辭、話語,如歌詞、演講詞,或特指宋代形成的一種詩體(如宋詞)。
擴展用法
“粗”的含義
指不精緻、不周密,如“粗糙”“粗疏”等( )。
“粗編稿”的定義
常見于影視或寫作領域,指初次整理素材形成的草稿,目的是為後續精編提供框架。例如電影拍攝中,粗編可幫助快速篩選鏡頭,發現素材不足()。
注:關于“粗編稿”的解釋參考了較低權威性來源,建議結合專業影視或編輯領域資料進一步确認。如需更詳細的“詳細”定義,可參考和5。
阿路米諾德别無選擇玻片打電分厘卡電解滲入法東對稱二十七烷酮法拉第電池廢料清除費茯苓聚糖告發人膠性曲黴結石探杆頸靜脈下球拒絕執行判決空泡流鄰氨基水楊酸氯丹敏化排空生物量失效分析報告雙向單穩電路水深計水塘鐵撬鐵杉屬植物推定侵入微程式可控指令