
【法】 on the face of it
從漢英詞典角度解釋,“從表面判斷”指僅依據事物外在呈現的特征、現象或初步觀察作出結論,而未經深入分析内在本質或實際情況。該短語強調判斷的淺層性與潛在片面性,常見于描述認知局限或提醒審慎評估的場景。
詳細釋義與權威參考:
字面含義與翻譯對照
漢語“從表面判斷”對應英語短語“judge by appearances” 或“make a surface judgment”,直譯為“依據表象判斷”。《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)将其定義為“基于可見特征而非實質形成的觀點”,強調其與深入調查(thorough investigation)的對立性。
内涵延伸與使用語境
該短語隱含認知偏差風險。劍橋英語詞典指出,“judging by appearances”易導緻誤判,因其忽略隱藏因素(如動機、背景),多用于提醒避免草率結論的場景。例如:“從表面判斷,這項目似乎失敗,實則因政策調整延遲”("Judging by appearances, the project seemed failed, but actually delayed due to policy changes.")。
相關權威概念關聯
權威來源索引:
“從表面判斷”是一個漢語短語,通常指根據事物或現象的外在表現、直接呈現的特征來得出結論,而不深入探究内在本質或深層原因。其核心含義可拆解為:
“表面”
指事物顯露在外的形态、現象或直觀特征,如外觀、行為、語言等可直接觀察到的部分。
“判斷”
指基于某種标準或邏輯對事物進行分析、評價并形成結論。
整體含義:僅通過外在的、顯而易見的信息進行推斷,忽略潛在因素或複雜性。例如:
使用場景:多用于提醒人們避免片面認知,強調深入分析的重要性。例如:“不要從表面判斷一個人的能力,實際表現可能遠超預期。”
類似表達:以貌取人、看表面現象、淺嘗辄止(部分含義重疊)。但需注意,“從表面判斷”更側重判斷依據的膚淺性,而非行為本身的短暫性。
百家村半圓鍵表袋尺側緣粗暴港口設備亨佩耳蒸餾瓶核原子澆鑄基本屬性擊穿電壓接收周期經絡救珀燈拒絕支付證書空程理論化學螺釘槽銑刀萌出移動呶呶不休膿腫去腦器三烯膽酸色譜管申請開證人雙殼旋轉幹燥器雙星繞組瞬變現象甜乳清酒通知付款