粗暴英文解釋翻譯、粗暴的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
asperity; wildness
相關詞條:
1.naughtiness 2.insuavity 3.outrage 4.wildness 5.truculence 6.truculency 7.asperity 8.roughness
例句:
- " * 的是誰?" ?em>直┑匚實饋?"你為何在這兒閑蕩?"
"And who the devil may you be?" he asked truculently. "What are you doing, hanging about here?"
- 肆意地作出粗暴的行為;縱情享受最新時尚
Indulged in outrageous behavior; indulged in all the latest fads.
- 粗暴的,殘忍的以 * 為特征的;非常殘酷的
Characterized by savagery; very cruel.
- 學生不聽她的話時,常遭到她粗暴的申斥。
Her pupils often got the rough edge of her tongue when they disobeyed her.
分詞翻譯:
粗的英語翻譯:
careless; coarseness; grossly; thick; wide
【醫】 pachy-
暴的英語翻譯:
cruel; sudden and violent
專業解析
"粗暴"的漢英詞典釋義詳解
一、核心釋義
"粗暴"指行為、态度或方式粗魯野蠻,缺乏耐心與細緻,常伴隨強制或攻擊性。其英文對應詞為:
- rude and violent(粗魯且暴力)
- rough(粗野的)
- brutal(野蠻的)
- crude(粗陋的)
- harsh(嚴厲的)
二、語義分層解析
-
行為層面:強調物理或語言上的暴力傾向。
- 例:粗暴對待(treat roughly)
- 來源:《牛津高階英漢雙解詞典》(第10版)将"粗暴"釋為"using physical force to harm others"。
-
态度層面:形容缺乏同理心或尊重的處事方式。
- 例:粗暴幹涉(crude interference)
- 來源:朗文當代高級英語辭典(第6版)注解為"showing no respect for others' feelings"。
-
程度差異:
- 輕度:魯莽(reckless)
- 重度:殘忍(brutal)
- 來源:柯林斯COBUILD高級英漢雙解詞典區分了"粗暴"在沖突(conflict)與管教(discipline)中的強度差異。
三、近義與反義對照
- 近義詞:
- 粗野(boorish)
- 蠻橫(arbitrary)
- 反義詞:
- 溫和(gentle)
- 細緻(meticulous)
四、權威參考來源
- 《牛津高階英漢雙解詞典》(Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary)第10版
- 《朗文當代高級英語辭典》(Longman Dictionary of Contemporary English)第6版
- 《柯林斯COBUILD高級英漢雙解詞典》(Collins COBUILD Advanced English-Chinese Dictionary)
網絡擴展解釋
“粗暴”是一個形容詞,指行為或态度魯莽、暴躁,常帶有不尊重或缺乏耐心的意味。以下是詳細解釋:
一、基本釋義
- 核心含義:指言行舉止帶有暴力傾向或缺乏理性控制,常表現為急躁、蠻橫。例如:“态度粗暴”。
- 詞源:最早見于《北史·劉藻傳》,描述秦人因恃險而“率多粗暴”,後逐漸演化為現代漢語的常用詞。
二、近義詞與反義詞
- 近義詞:粗魯、蠻橫、兇暴、野蠻、強橫(參考、5、6)。
- 反義詞:溫和、溫柔、和氣、柔和(參考、5)。
三、典型用法
- 形容行為:如“粗暴幹涉他人決定”。
- 描述性格:如《警世通言》中“趙三為人粗暴”。
- 社會批評:常用于批評簡單、暴力的處理方式,例如“糾正作風粗暴問題”。
四、英文翻譯
- 常用譯法:rude(普遍)、savage(強調野蠻性)。
- 例句參考:“粗暴的舉止”可譯為“brusque manner”。
五、使用建議
- 語境:多用于負面評價,需注意場合,避免主觀攻擊。
- 搭配:常見于“态度粗暴”“行為粗暴”“粗暴對待”等短語。
如需更多例句或曆史用例,可查看漢典、搜狗百科等來源。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】