
【經】 assumed liabilities
era; generation; take the place of
【電】 generation
human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【醫】 anthropo-; homme; man
bear; hold; undertake
shoulder; take on
【經】 incur
debt
【法】 arrearage; debt; obligatio
在漢英法律語境中,“代人承擔負債”指第三人自願或依約定代替原債務人履行債務的行為,其核心是債務轉移的法律關系。以下為專業解析:
“代人承擔負債” 在《中華人民共和國民法典》中對應“債務承擔”(Assumption of Debt),具體分為兩種形式:
英文釋義: "A third party assumes the debtor's obligations with the creditor's consent, releasing the original debtor."
英文釋義: "A third party joins as co-debtor without releasing the original debtor."
《中華人民共和國民法典》
(來源:全國人大民法典條文)
《元照英美法詞典》
定義“Novation”(債務更新)為:“新債務人取代原債務人,債權人接受新債務人的履行并解除原債務人責任。”
(來源:《元照英美法詞典》)
“Party A hereby novates all obligations under this agreement to Party B, and Party C (creditor) consents to such novation.”
“Party B assumes joint liability for the debt owed by Party A to Party C.”
“代人承擔負債”是指第三人自願或根據約定代替債務人向債權人履行債務的行為,其法律性質及後果需結合具體情況分析。以下是關鍵要點:
第三人代為履行
根據《民法典》第五百二十三條,若當事人約定由第三人向債權人履行債務,第三人不履行或履行不符合約定時,仍由原債務人承擔違約責任。此時第三人僅為履行主體,不成為合同當事人,債務關系仍存在于原債權人與債務人之間。
第三人代位清償
若第三人對履行債務具有合法利益(如擔保人、共同債務人等),可依據《民法典》第五百二十四條代為履行債務。債權人接受後,其對債務人的債權将轉讓給第三人(除非另有約定),形成新的債權債務關系。
“代人承擔負債”需嚴格區分第三人履行與債務轉移,其核心在于債務關系主體是否變更。實際應用中建議通過書面協議明确各方權利義務,避免糾紛。
爆發定律報警訊號程式變壓力洗脫處罰記載大環多硫醚達瑪膠淡漠性癡呆電視幕低出生率定期利息端量反應單位肺栓塞附加腳注腐蝕固有權利宏大黴素活動插頭闆獲取資訊的自由開環硫化促進劑臨界溫度硫氯化氮鋁硫複莫洛尼氏試驗受托人的指定數字處理髓腔鑽天竺葵透視照相機維丙胺