吹散英文解釋翻譯、吹散的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【機】 blowing off
相關詞條:
1.overblow
分詞翻譯:
吹的英語翻譯:
blow; boast; puff
【化】 blower
散的英語翻譯:
come loose; dispel; disperse; disseminate; fall apart; give out; scatter
專業解析
"吹散"的漢英詞典釋義詳解
"吹散"是一個漢語動詞短語,由動詞"吹"和結果補語"散"構成,核心含義指通過風力或類似作用使聚集的人、物或抽象事物分散開。其英文對應表達需根據具體語境選擇,主要包含以下層面:
-
物理層面的分散 (Literal Dispersion)
- 釋義: 指風或氣流将原本聚集的物體(如灰塵、煙霧、花瓣、人群等)吹動并使其向四周分開、消失或飄走。
- 英文對應:
- To blow away: 強調物體被風吹離原地或消失。 (例:風把落葉吹散了。The wind blew the fallen leaves away.) 來源:《牛津高階英漢雙解詞典》(第10版)
- To blow off: 特指将物體從表面吹落或吹走。 (例:帽子被風吹散了。The hat was blown off (by the wind).) 來源:《朗文當代高級英語辭典》(第6版)
- To disperse: 正式用語,指使聚集的人或物散開、驅散。常用于人群、煙霧、雲層等。(例:警察用水炮驅散了人群。The police used water cannons to disperse the crowd. / 晨風吹散了薄霧。The morning breeze dispersed the mist.) 來源:《柯林斯COBUILD高級英漢雙解詞典》
- To scatter: 強調使物體向不同方向飛散或四散。 (例:一陣大風吹散了桌上的文件。A strong gust of wind scattered the papers on the desk.) 來源:《麥克米倫高階英漢雙解詞典》
-
抽象層面的驅散或消除 (Figurative Dispersion/Dissipation)
- 釋義: 引申指消除、驅散抽象事物,如疑慮、憂愁、陰霾、幻想等,使其不再存在或産生影響。
- 英文對應:
- To dispel: 正式用語,特指驅散疑慮、恐懼、想法等抽象事物。(例:他的解釋吹散了我的疑慮。His explanation dispelled my doubts.) 來源:《牛津高階英漢雙解詞典》(第10版)
- To dissipate: 指使逐漸消散、消失,常用于憂愁、霧氣、精力等。(例:溫暖的陽光吹散了心頭的陰霾。The warm sunshine dissipated the gloom in my heart.) 來源:《韋氏高階英漢雙解詞典》
- To blow away: 在非正式語境中也可用于表示"消除"(疑慮等),但不如 dispel 正式。(例:他的成功吹散了所有對他能力的質疑。His success blew away all doubts about his ability.) 來源:《劍橋英漢雙解詞典》線上版
-
文學或詩意表達 (Literary/Poetic Use)
- 釋義: 在文學作品中,"吹散"常用于描繪一種輕柔、飄渺或不可抗拒的消散過程,帶有一定的意境。
- 英文對應: 根據具體意象,可能選用scatter, disperse, dissipate, vanish into the air/wind 等,需結合上下文選擇最貼切的詞彙。 (例:童年的記憶如同蒲公英,被時光的風輕輕吹散。Childhood memories, like dandelions, were gently scattered by the wind of time.) 來源:基于常見文學表達慣例。
總結關鍵點:
- 核心動作: 外力(風/氣流)導緻分散。
- 對象: 可以是具體物體(灰塵、煙霧、人群)或抽象事物(疑慮、憂愁)。
- 英文選擇: 需根據對象性質(具體/抽象)和語境正式程度選擇最匹配的動詞(blow away, blow off, scatter, disperse, dispel, dissipate)。
網絡擴展解釋
“吹散”是一個由動詞“吹”和“散”組成的複合詞,其核心含義為通過風吹動使某物分散或消失。具體解釋如下:
1.字面意義
指自然界的風将物體分散開,例如:
- 風吹散花瓣、落葉、沙塵等輕飄物;
- 風吹散霧氣、雲層、煙霧等氣體或微小顆粒物;
- 如:“春風一吹,蒲公英的種子便被吹散到四處。”
2.比喻意義
在文學或日常表達中,常用來形容某種狀态、情緒或群體被迅速瓦解或驅散:
- 消除負面狀态:如“真相最終吹散了謠言”(用“吹散”比喻破除虛假);
- 打破沉寂氛圍:如“一陣笑聲吹散了會議室裡的緊張”;
- 分散人群或事物:如“突如其來的暴雨吹散了街上的行人”。
3.語法特點
- 及物動詞:通常需搭配賓語(例:“風吹散了烏雲”)。
- 被動用法:可強調外力作用(例:“晨霧被山風徹底吹散”)。
- 動态描述:隱含“快速、徹底”的分散過程,區别于靜态的“散開”。
4.近義詞對比
- 吹走:僅強調物體被風吹離原處,未必分散(如“帽子被吹走”)。
- 驅散:更強調主動迫使某物離開(如“警察驅散人群”),不依賴自然風力。
- 消散:側重自然消失(如“霧氣消散”),未必有外力介入。
若需進一步分析具體語境中的用法,可以提供例句,我将為您深入解讀。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
白白氏試驗草酸铯抽象機制二硫化二苯并噻唑基法定平價反射性心絞痛反脫臭非晶性聚烯烴高拉力鋼膈下隙公函采購國際間的債權國際商業交易所紅梗塞絕緣導管均一化溶劑抗敏安累計穿孔機輪詢鍊螺旋分離器毛沸石内眦膿腫穿破皮托-文丘裡管葡萄糖漿權益轉出方實描線數位比較器隧道幹燥爐陶瓷烘炙危亡