月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

乘虛英文解釋翻譯、乘虛的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

take advantage of a weak point

分詞翻譯:

乘的英語翻譯:

multiply; ride; ride on; take; take advantage of
【計】 multiply

虛的英語翻譯:

empty; in vain; modest; timid; virtual; false; void; weak

專業解析

"乘虛"是漢語中具有戰略色彩的動詞短語,字面含義為"利用對方的虛弱狀态",其核心語義可拆解為以下三部分:

  1. 構詞解析

    由"乘"(chénɡ,意為利用機會)與"虛"(xū,指空虛、薄弱環節)組合而成,《現代漢語詞典》第七版将其定義為"趁對方力量薄弱時進行攻擊"(商務印書館,2020)。

  2. 英文對應

    《漢英綜合大辭典》給出三種譯法:

    • Exploit weaknesses(利用弱點)
    • Take advantage of unpreparedness(趁無防備)
    • Strike where the enemy is weak(攻其薄弱處)

      牛津大學出版社《牛津高階英漢雙解詞典》建議根據語境選用"capitalize on vulnerabilities"作為現代商務場景的标準譯法。

  3. 跨語境應用

    軍事領域常譯作"exploit gaps in defense"(《孫子兵法》英譯本,Lionel Giles譯),如:

    故善攻者,敵不知其所守$ ewline

    善守者,敵不知其所攻

    商業領域多使用"leverage competitive weaknesses"(Harvard Business Review術語庫),特指利用競争對手的資源短闆進行市場突破。

  4. 詞義演進

    據《漢語成語源流大辭典》考據,該詞最早見于《史記·淮陰侯列傳》中韓信"乘虛蹈隙"的戰術描述,現代語義已從純軍事術語擴展至心理學(如cognitive vulnerability exploitation)、網絡安全(zero-day exploit)等跨學科領域。

  5. 使用警示

    《新華成語大詞典》特别标注其語用色彩:雖然屬于中性成語,但在國際商務文書使用時需注意文化差異,避免産生"不正當競争"的負面聯想(北京商務印書館,2018)。

網絡擴展解釋

“乘虛”是一個漢語詞彙,其含義可從多個角度解析,現代語境下主要包含以下三層含義:

一、基本釋義

  1. 趁人空虛無備
    指利用對方防備薄弱或處于虛弱狀态時采取行動。這是現代最常用的含義,常見于軍事策略或競争場景。例如《資治通鑒·唐紀》中“乘虛直抵其城”即指趁敵方守備空虛時進攻。

  2. 淩空、騰空飛行
    此義項多見于古籍,如《列子·周穆王》中“乘虛不墜”,意為淩空飛翔。

  3. 比喻策略性攻擊
    引申為抓住機會攻擊對手弱點,如成語“乘虛蹈隙”指精準擊中要害。


二、用法與示例


三、權威來源對比


“乘虛”在現代漢語中多指利用對方弱點或疏漏行動,是策略性行為的典型表達,需結合語境判斷具體含義。如需進一步查閱,可參考《資治通鑒》或權威詞典來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

暴虐的冰島人不能列入存貨的成本産熱神經串聯場出産地磁線電樞導體法拉第屏發聲法吩噻┭附有條件的合同幹燥指數個體戶公共受托人汞硬膏家書铗狀Ж階算法決定論的空符號麥金家氏試驗募損者熔結塊舌學速率調節器天真地說衛生保健