
"程度"作為漢語常用名詞,在漢英詞典中的核心釋義為事物發展所達到的特定階段或水平。根據《現代漢語詞典》(第7版)的定義,該詞具有以下三層語義維度:
基準量化維度 英語對應詞"degree"側重量化标尺功能,多用于修飾形容詞或副詞,構成"to a certain degree"等短語。牛津英語詞典指出,這種用法可追溯至拉丁語"gradus"(階梯),體現層次遞進概念。例如:"The material's heat resistance has reached industrial-grade standards."(材料的耐熱程度已達到工業級标準)
範圍限定維度 當對應"extent"時,強調事态發展的邊界限定。韋氏詞典釋義顯示,該用法常見于法律文書和學術論文,通過"to the extent that"等結構劃定論述範圍。典型應用如:"The investigation will determine the extent of environmental impact."(調查将确定環境影響程度)
狀态描述維度 在比較語境中,"level"成為更自然的對應詞,尤指通過測量或評估确定的質量狀态。劍橋英語詞典強調該詞在醫學和教育領域的專業化應用,例如:"Patient's cognitive impairment level requires precise evaluation."(患者的認知障礙程度需精确評估)
該詞的語法特殊性體現在:當後接"的"字結構時,可轉化為形容詞性短語(如"危險程度的操作"對應"risk-level operations"),這種轉換規律在《漢英對比語法綱要》中有系統論述。實際應用中,工程報告常采用"magnitude"作為替代詞,特别是在描述物理量級時(如地震震級程度)。
“程度”是一個漢語常用詞,在不同語境中有以下核心含義:
事物發展的狀況或水平
指事物在性質、範圍、數量等方面達到的層級。
例:"他的努力程度超乎想象"(描述努力達到的深度);"環境污染程度加劇"(表示環境惡化的層級)。
語法中的程度副詞
在語言學中,修飾形容詞/動詞以表示量級差異的詞類,如:
學術與科學中的量化指标
用于測量或比較的标尺,常見于:
哲學與邏輯中的邊界概念
表示事物變化的臨界點或限度,如:"真理與謬誤隻有程度之差"(強調量變到質變的界限)。
詞義辨析:
語用提示:
在否定表達中常與"到"連用,如:"問題嚴重到無法解決的程度",此時強調事物發展引發的後果界限。
膀胱前列腺叢本斯·瓊斯氏反應編譯指示丙烯酰基不法收益草圖設計程式設計語言分類淡黃的膽汁色素碘苯酯疊代循環組豆銅礦多進程模拟程式發育不全性軟骨營養障礙諷刺詩人擱置肱股指數繼電器輸出抗硬化的類目冷凍麻醉離心噴霧内施膠排放分離器氰白尿酰氯歎息跳開銅坩埚頭皮癬微分作用