月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

斷斷續續的英文解釋翻譯、斷斷續續的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

desultory; fitful; intermittent; off and on; snatchy
【醫】 staccato

相關詞條:

1.intermissive  2.semicontinuous  3.fragmentary  

分詞翻譯:

斷的英語翻譯:

break; break off; give up; sever; snap; stop
【醫】 break

續的英語翻譯:

add; continue; continuous; extend

專業解析

"斷斷續續"在漢英詞典中的核心釋義為描述不連貫、時有時無的狀态或動作,其英文對應詞項主要有以下三種表達形式:

  1. intermittent(《現代漢語詞典》第7版) 指事物以不規律的時間間隔重複出現,如:intermittent rain(斷斷續續的陣雨)。該詞強調非持續但有周期性重現的特征,常見于自然現象或機械運作場景。

  2. off-and-on(《牛津高階英漢雙解詞典》第9版) 多用于口語語境,表示活動在時間軸上交替進行與停止,如:off-and-on negotiations(斷斷續續的談判)。該短語側重主觀控制下的非連續性狀态。

  3. sporadic(《新世紀漢英大詞典》第2版) 特指隨機發生且不可預測的中斷,如:sporadic gunfire(斷斷續續的槍聲)。該詞多用于突發事件的非規律性描述,常見于社會科學文獻。

近義詞辨析顯示:"interrupted"側重外部因素導緻的強行中止,而"intermittent"強調事物本身固有節奏的中斷與恢複。在語用層面,"斷斷續續"的英文對應詞需根據中斷性質(自主暫停/被動打斷)、時間規律(可預測/隨機)及語體色彩(書面/口語)進行選擇。

典型誤用案例包括将"continuous"(持續無間斷)與"intermittent"混用,或誤用"discontinuous"(數學概念的離散性)替代日常語境中的中斷描述。建議參考《劍橋漢英詞典》語料庫中的真實用例進行語境化學習。

網絡擴展解釋

“斷斷續續”是一個漢語成語,形容事物或行為不連貫、時有時無的狀态。以下是詳細解釋:

1.基本含義

指事物的發展、聲音、動作等中間有停頓或間隔,缺乏連續性。例如:

2.詞源與結構

由反義詞“斷”和“續”重疊構成,通過重複強調不連貫性。類似結構的詞還有“來來往往”“高高低低”等。

3.應用場景

4.近義詞與反義詞

5.使用注意

需根據語境判斷是否適用。例如:

若需進一步分析具體例句,可提供上下文。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿蘭森氏切斷術安裝軟磁盤編輯方案采礦工程超精細耦合常數成本差異莼菜催涎大掃除法定擔保返回系統狀态信息高壓氣相色譜法觀光航行劍麻良性天疱瘡連續式離心分離機面向隊列檢索程式膜壺腹腳哌啶二酮三偶氮化合物施提林氏細胞雙檢查盤圖案鎖骨下神經特種商店通氣砂心脫氧腺核苷唾液學微波無線電繼電器