
sensitivity; sentimentality
"多愁善感"是一個漢語成語,在漢英詞典中對應的英文翻譯為"sentimental"。其核心含義包含三個維度:
情感特質
指人易受外界事物觸動而産生細膩、豐富的情緒反應,常見于對季節變化、離别場景或藝術作品的敏感共情。例如《圍城》中蘇文纨的"對月傷懷"便是典型描寫。
文學表達
在英語文學語境中,"sentimental"既包含對情感價值的重視,也可能隱含過度沉溺情緒的貶義色彩。英國詩人濟慈在《夜莺頌》中展現的憂郁氣質,與中文成語形成跨文化呼應(參考《牛津英語詞典》詞條釋義)。
心理機制
現代心理學研究指出,這類特質與高敏感性人格(HSP)存在關聯,表現為更強的神經活動性和情感共鳴能力(引自《人格與社會心理學》期刊2015年報告)。
權威語言工具《朗文當代高級英語辭典》強調該詞的二重性:既可用于贊賞細膩情感,亦可指缺乏理性克制的感情用事。這種微妙差異在跨文化交流中需特别注意。
“多愁善感”是一個漢語成語,讀作duō chóu shàn gǎn,其含義和用法可綜合多個權威來源進行解析:
指人情感細膩敏感,容易因外界事物引發憂愁或感傷的情緒。
常見于描述情感豐富、易觸景生情的人群,或文學作品中刻畫人物性格。例如:
“他自幼多愁善感,見花謝便聯想到人生短暫。”()
若需更詳細例句或語境分析,可參考來源網頁中的文學作品片段。
保護狀态傳真電報系統垂體中間部醋酸苯酸酐導電玻璃短毛黴酸酚蘭馬克複位器根切斷術公開報價過敏性休克恍然大悟加熱盤管點火器寄銷商品急性共濟失調抗胰島素因子磷酸變位酶脈沖填料塔梅塔費德林描記法排水阱蘋果輕便起重架氫過氧比樹基惹起三極管激光器森林財源上次打印時間生物酸石油化工産品