怒號的英文解釋翻譯、怒號的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
fulminatory
分詞翻譯:
怒的英語翻譯:
anger; fury; rage
號的英語翻譯:
mark; size; business house; date; howl; name; number; wail; yell
專業解析
"怒號的"是漢語中用于形容聲音強烈且帶有憤怒感的拟聲詞彙,在漢英詞典中通常對應英文翻譯為"howling" 或"roaring",具體指狂風、大風等自然力量發出的猛烈聲響,常伴隨一種威懾或狂暴的意象。例如:
- 詞義解析:強調聲音的強度和情感色彩,多用于描述自然界(如風、海浪)或動物(如狼群)發出的震撼聲響,隱含“憤怒”“不可控”的聯想。例如“北風怒號”形容冬季寒風呼嘯的場景。
- 詞性及用法:作形容詞,常修飾名詞(如“怒號的狂風”),或作為謂語(如“風在怒號”)。英文翻譯需根據語境調整,如“The howling wind”(怒號的風)或“The storm roared”(暴風雨怒號)。
- 文學與日常場景:多見于詩歌、小說中渲染氛圍,如魯迅《故鄉》中“冷風吹進船艙中,嗚嗚地響”,此處“嗚嗚”與“怒號”意境相近;日常口語中則偏向書面化表達。
學術研究中,該詞被歸類為“情緒化拟聲詞”,通過聲音傳遞情感張力,這一特征在跨語言翻譯時需兼顧文化差異。例如英語中“howl”更側重動物叫聲,而漢語“怒號”更廣泛用于自然現象。
網絡擴展解釋
“怒號”是一個漢語詞彙,其詳細解釋如下:
一、基本釋義
- 拼音:nù háo(注意“號”在此讀作háo,而非hào)
- 詞性:動詞
- 含義:指憤怒地大聲號叫,多用于形容風聲猛烈或人情緒激動時的呼喊。中性詞,常見于文學描寫。
二、出處與經典用例
-
自然現象描寫:
- 杜甫《茅屋為秋風所破歌》:“八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。”
- 範仲淹《嶽陽樓記》:“陰風怒號,濁浪排空。”
-
現代用法:
如“狂風怒號”“北風怒號”,多形容大風呼嘯的場景。
三、用法與語境
- 常見搭配:
與自然現象關聯緊密,如“風怒號”“浪怒號”,偶爾用于比喻人極度憤怒時的狀态(較少見)。
- 近義詞:怒吼、呼嘯、咆哮
- 反義詞:呢喃、低語
四、易錯提示
- 讀音:部分資料誤标為“nù hào”(如),但權威詞典(如漢典)明确注音為háo。
- 詞義側重:雖含“憤怒”之意,但實際多用于客觀描述風聲,而非主觀情緒(如“他怒號”較少見)。
如需更多例句或擴展,可參考漢典、古詩文網等來源。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
苯酸乙酯不講明的殘像初始空間符號磁化滞後大體上動伯時間非特異性蛋白療法感覺異常性股痛幹擾減小工段長亨特氏綜合征紅舌回波幹擾價格協定漸近誤差堿液泵集成循環空洞的硫化錫泡沫分析普通化學曲腺人類隱球菌三端網絡生理學各論十進制特性四足的同步放電器妄語