
"内人"作為傳統漢語稱謂,在漢英詞典中通常被解釋為"my wife"或"one's spouse",其核心語義指向男性在正式場合對配偶的謙稱。該詞源可追溯至《禮記·檀弓下》"内人皆行哭失聲",原指家族内部女性成員,後逐漸演變為對妻子的專稱。
現代語言學研究指出,"内人"屬于中國封建社會"男主外,女主内"家庭結構的語言遺存,與"外子"形成對稱稱謂體系。牛津大學漢學研究中心數據庫顯示,該稱謂在20世紀中葉前普遍應用于知識分子及官宦階層的書面交流中,具有顯著的禮制色彩。
權威詞典《漢英綜合大辭典》(ISBN 978-7-5446-2401-3)特别強調,使用"内人"時需注意三點:1) 僅限丈夫指稱妻子;2) 適用于第三人稱語境;3) 帶有謙抑修辭效果,不宜在平等交際場合使用。該詞在當代口語中已漸被"愛人""太太"等中性稱謂取代,但仍常見于傳統戲曲文本及曆史題材文學創作。
“内人”是一個漢語詞彙,其含義隨曆史語境變化而有所不同,主要可從以下幾個角度理解:
指妻妾或妻子
宮廷或貴族中的女性
總結來看,“内人”一詞需結合具體語境理解,其核心演變從家族到宮廷,再到謙稱,反映了社會結構和語言習慣的變化。如需進一步考證,可參考《禮記》《孔叢子》等古籍,或查閱權威詞典。
埃克爾氏回愛因斯坦氏公式便衣偵探鼻棘參加國創傷性腹膜炎對偶範疇方黃銅礦分群功能冗餘環阻護眼鏡假牙鲸魚計數法酒石酸苯胺銻克利克爾氏柱空白煮沸鄰二叔醇重排盲目發送沒有籤章的模塊化計算機平均傳送速率去甲山道年潤滑膏食管狹窄隨機的索耳未法聽喚振鈴鍵