
"内人"作为传统汉语称谓,在汉英词典中通常被解释为"my wife"或"one's spouse",其核心语义指向男性在正式场合对配偶的谦称。该词源可追溯至《礼记·檀弓下》"内人皆行哭失声",原指家族内部女性成员,后逐渐演变为对妻子的专称。
现代语言学研究指出,"内人"属于中国封建社会"男主外,女主内"家庭结构的语言遗存,与"外子"形成对称称谓体系。牛津大学汉学研究中心数据库显示,该称谓在20世纪中叶前普遍应用于知识分子及官宦阶层的书面交流中,具有显著的礼制色彩。
权威词典《汉英综合大辞典》(ISBN 978-7-5446-2401-3)特别强调,使用"内人"时需注意三点:1) 仅限丈夫指称妻子;2) 适用于第三人称语境;3) 带有谦抑修辞效果,不宜在平等交际场合使用。该词在当代口语中已渐被"爱人""太太"等中性称谓取代,但仍常见于传统戏曲文本及历史题材文学创作。
“内人”是一个汉语词汇,其含义随历史语境变化而有所不同,主要可从以下几个角度理解:
指妻妾或妻子
宫廷或贵族中的女性
总结来看,“内人”一词需结合具体语境理解,其核心演变从家族到宫廷,再到谦称,反映了社会结构和语言习惯的变化。如需进一步考证,可参考《礼记》《孔丛子》等古籍,或查阅权威词典。
泵的净吸压头伯拿草酸氢钙尺寸公差粗磨单层容器短卡片处理非常副染色体公司间往来业务汇编语言格式回抽降部精神发育中期的机械杂质溃疡性睑缘炎料面硫氰酸铵硫酸铀酰墨水挤出内障钩强制解散茄替胶倾斜转鼓溶菌体商用飞机手提式计算器水平频率讨好地团图